Примеры употребления "reinforced" в английском с переводом "укреплять"

<>
He's in a reinforced hold. Он в укрепленном трюме.
New taxes reinforced butter’s primacy further. Новые налоги ещё больше укрепили первенство масла.
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position. Опасения, что Советский Союз будет вести себя нечестно, укрепили их позиции.
He's in a reinforced hold directly beneath us here. Он в укрепленном трюме прямо под нами.
Well, the mortar has been reinforced with a carbon compound. Так, строительный раствор был укреплен карбоновым реагентом.
Their attention had to be refocus, the chain of command reinforced. Их внимание необходимо было перенаправить, а субординацию укрепить.
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process. Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса.
Other developments, both before and since, have reinforced and embedded the RtoP norm. Другие события, и прежде, и с тех пор, укрепили и внедрили нормы RtoP.
It is clear that the NPT and the CTBT have reinforced nuclear security. Очевидно, что ДНЯО и ДВЗЯИ укрепили ядерную безопасность.
And here, we have a designer-inspired ultimately completely reinforced 100% genuine leather cannon. И наконец, здесь у нас дизайнерская, стильная, укрепленная, 100% натуральная кожаная пушка.
Furthermore, good governance has been reinforced and transparency improved, while sectorial incentives have been established. Кроме того, мы укрепили благое управление и повысили транспарентность, разработав при этом систему секторальных мер поощрения.
The Bank of Italy has specifically called for reinforced “customer due diligence” in any transaction involving Iran. Банк Италии специально призвал укрепить систему проявления должной осмотрительности в отношении клиентов в любых операциях, связанных с Ираном.
In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services. В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив туда бригады хирургов и модернизировав обслуживание.
Since independence, national politics in Malaysia has reinforced group identity, especially among ethnic Malays, an exclusively Muslim community. С момента обретения независимости государственная политика в Малайзии укрепляла групповую идентичность, особенно среди этнических малайцев - исключительно мусульманской группы населения.
Educational facilities in some rural schools are backward and the teaching staff there needs to be further reinforced. Ряд сельских школ располагает неадекватными помещениями для проведения занятий, а учительский состав нуждается в дополнительном укреплении.
Without a sufficient military presence, as well as improved and reinforced reconstruction efforts, this goal is not attainable. Без достаточного военного присутствия, а также улучшенных и укрепленных мер реконструкции, эта цель является недостижимой.
In doing so, they reinforced the notion that “hyper-globalization” was the key to huge gains for everyone. Тем самым, они укрепляли мнение, будто «гипер-глобализация» является источником огромных выгод для каждого.
Parading triumphantly through the streets, he reinforced the idea – at home and abroad – that Hamas had been victorious. Триумфально пройдя по улицам Газы он укрепил идею, как у себя дома, так и за рубежом, что ХАМАС одержал победу.
These successes, combined with the 1990's boom and the seeming durability of price stability, reinforced Greenspan's exalted status. Эти успехи, вкупе с бумом 90-х и кажущейся продолжительной стабильностью цен, укрепили репутацию Гринспэна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!