Примеры употребления "referred" в английском

<>
Some 58,000 individuals have been referred for further criminal investigation. В отношении примерно 58 тысяч человек были открыты уголовные дела.
Bush referred to the reasons for shortages and price hikes. Буш сослался на причины дефицита и взлета цен.
Earlier it was referred to this direct life device. Я уже упоминал об этом приспособлении для наблюдения за жизнью.
And eventually someone referred me to a homeless health clinic. И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных.
Booster, have I ever referred to you as honey? Лихач, разве я к тебе обращаюсь со словом "сладкая"?
HFT is sometimes also referred to as "equity market making". HFT иногда относят к понятию "эквити маркет-мейкинг".
Accordingly, draft guideline 2.9.10 referred back to sections 2.6, 2.7 and 2.8 of the Guide to Practice without qualifying the reactions concerned. Вот почему проект руководящего положения 2.9.10 отсылает к разделам 2.6, 2.7 и 2.8 Руководства по практике, никак не квалифицируя указанные формы реагирования.
Instruments, even if they arose in the context of a trade receivable, would have to be referred to, although not necessarily an exclusion. На такие инструменты, даже если они возникают в контексте торговой дебиторской задолженности, следует сделать ссылку, хотя и не обязательно в исключении.
And she referred me to an orthopedic surgeon, also free. и она послала меня к ортопедическому хирургу, тоже бесплатному.
Sarkozy, popularly referred to as “Sarko the American,” made improving Franco-American relations a priority. Саркози, которого французы часто называют «Сарко-американец», сделал своим приоритетом улучшение американо-французских отношений.
Array variables can be referred to either by number or without number. На переменные массива можно ссылаться с использованием номера или без номера.
Haley referred only to the specific sanctions related to Crimea. Хейли упомянула только те санкции, которые связаны с Крымом.
If not, she could be referred to a local clinic. Если нет, то ее направят в местную клинику.
Eventually, a man referred to only as “Sheikh” entered, trailed by two translators. В скором времени в сопровождении двух переводчиков вошел человек, к которому обращались исключительно «шейх».
Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period. Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период.
As well, in any case, it was said that the reference to article 17 was not appropriate as it not only referred to the definition of an interim measure but also included the conditions upon which an arbitral tribunal could grant an interim measure. Кроме того, было указано, что в любом случае ссылка на статью 17 является неуместной, поскольку она отсылает не только к определению обеспечительной меры, но также и к условиям, при которых третейский суд может вынести обеспечительную меру.
Vladislav Surkov, who has held various senior positions surrounding Putin, including Deputy Prime Minister, has referred to Putin as “a man whom fate and the Lord sent to Russia.” Владислав Сурков, занимавший ряд высоких постов в путинском окружении и одно время бывший вице-премьером, называл Путина «человеком, который был послан России Богом и судьбой».
It is also referred to as test speed, maximum digital frequency or maximum digital speed. Она также относится к скорости испытания, максимальной цифровой частоте или к максимальной цифровой скорости.
Some observers even referred to a US-Chinese "G2" that would manage the world economy. Некоторые наблюдатели даже ссылались на "Большую двойку" Китая и США, которая будет управлять мировой экономикой.
So, that kid on the call - he referred to yesterday morning. Так, тот звонивший мальчик - он упоминал вчерашнее утро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!