Примеры употребления "referred" в английском с переводом "упоминать"

<>
Earlier it was referred to this direct life device. Я уже упоминал об этом приспособлении для наблюдения за жизнью.
Haley referred only to the specific sanctions related to Crimea. Хейли упомянула только те санкции, которые связаны с Крымом.
So, that kid on the call - he referred to yesterday morning. Так, тот звонивший мальчик - он упоминал вчерашнее утро.
Many speakers referred to the fight against corruption in human resource management. Многие ораторы упомянули о борьбе против коррупции в области управления людскими ресурсами.
He only referred to it as "that turkey which you bought me." Говоря об акциях Motorola, он неизменно упоминал «того самого индюка, которого вы мне купили».
Correa also referred to Venezuelan President Hugo Chavez's new health treatment in Cuba. Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе.
The parameters that are referred to in the graphic, and their locations, are as follows: Параметры, упоминаемые на графике, и их местоположения приводятся ниже:
Was the network of women in farming referred to in the report currently in operation? Действует ли в настоящее время упомянутая в докладе сетевая организация женщин, занятых в фермерстве?
The measurement results shall be entered into the test report referred to in Annex 9. Результаты измерений должны заноситься в протокол испытания, упомянутый в Приложении 9.
He had no information about the fact-finding mission referred to in Mr. Iwasawa's question. Он не располагает информацией о миссии по установлению фактов, упоминаемой в вопросе г-на Ивасавы.
What was the difference between police custody and the “preventive measures” referred to in paragraph 73? В чем разница между содержанием под стражей в полиции и " мерами пресечения ", упоминаемыми в пункте 73?
All transport conventions, referred to in Annex 1, apply to a certain type of contract of carriage. Все транспортные конвенции, упомянутые в Приложении 1, применяются к определенному виду договора перевозки.
The County Court of Zagreb (Croatia) opened in June 2007 the trial of the two accused referred. В июне 2007 года в Загребском суде (Хорватия) начались судебные процессы по делам двух упомянутых обвиняемых.
The procedures in paragraph 1 must be referred to in the contract particulars and be readily ascertainable. Процедуры, указанные в пункте 1, должны быть упомянуты в договорных условиях и должны предусматривать возможность беспрепятственного удостоверения.
Emphasis was placed on the strengthening of database and information management systems referred to in this section. Особое внимание уделялось усилению базы данных и систем управления информацией, упоминаемых в настоящем разделе.
All statements referred to in the present report, if provided in writing, are posted on the Extranet. Все заявления, упомянутые в настоящем докладе, в случае их представлении в письменном виде, размещены на Экстранете.
4-1.2.5 The stability information referred to in paragraph 4-1.2.3 shall comprise: 4-1.2.5 Упомянутая в пункте 4-1.2.3 информация, касающаяся остойчивости, должна включать:
A new ship's log may be issued on presentation of the certificate referred to in 4 below. Новый судовой вахтенный журнал может выдаваться по предъявлении свидетельства, упомянутого в пункте 4 ниже.
Samples cut from the strap referred to in paragraph 3.2.4. above shall be conditioned as follows: Образцы, вырезанные из лямки, упомянутой выше в пункте 3.2.4, должны выдерживаться в следующих условиях:
One delegation referred to the SWAP for education and stressed the need for increased coordination in this area. Представитель одной делегации упомянул о значении ОСП для образования и особо отметил необходимость в укреплении координации в этой области.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!