Примеры употребления "really" в английском с переводом "неужели"

<>
Are there really no limits? Неужели нет никаких ограничений?
Have we really learned nothing? Неужели мы так ничему и не научились?
Is this really how economies behave?" Неужели экономисты такое творят?
Is this really how people are? Неужели мы, люди такие и есть?
Is there really nothing good or bad? Неужели нет ничего хорошего или плохого?
Is there really any more to be said? Неужели об этом можно ещё что-нибудь сказать?
I mean, is this what women really want? Я имею в виду, неужели, вот этого хотят женщины?
Is it really as anonymous as its proponents claim? Неужели она настолько анонимна, как утверждают ее сторонники?
Can there really be a whole island for kissing? Неужели может быть целый остров засосов?
Is intimidation really that which America wishes to project? Неужели именно такой образ стремится создать Америка?
It is really going to end in a draw? Неужели он так и закончится с ничейным счетом?
Ask ourselves, "Is that really going to make me happier? Truly?" Спроси себя: "Я на самом деле стану от этого счастливее? Неужели?"
Oh, did the Duke really call you a Jalopy, Mutt, baby? О, неужели Герцог правда назвал тебя консервной банкой, Матт, детка?
Was I really that bad that I drove you to religion? Неужели я настолько плоха, что тебя понесло на религию?
Can God really be watching over us and our foreign policy? Неужели можно поверить, что за нами и нашей внешней политикой наблюдает Бог?
Do countries really compete economically, in the way that they do militarily? Неужели страны на самом деле соревнуются в экономическом плане так же, как они это делают в военном отношении?
Do you really think that our sweetie Helmut will prefer you to me? Неужели вам кажется, что наш добрый Хельмут предпочтет вас мне?
A sitcom in a biscuit factory - is that really too much to ask? Ситком на бисквитной фабрике - неужели это слишком много?
Come on, does it really require two men to carry a light stand? Ну же, неужели нужны два человека, чтобы тащить прожектор?
I mean, seriously, is the high-tech coffee machine really plugged into an amplifier? Ну серьезно, неужели эта современная кофеварка подключена к усилителю?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!