Примеры употребления "неужели" в русском с переводом на английский

<>
Неужели нет ничего хорошего или плохого? Is there really nothing good or bad?
В самом деле, неужели грядет новая Холодная Война? Indeed, is a new Cold War looming?
Неужели может быть целый остров засосов? Can there really be a whole island for kissing?
Неужели мы, люди такие и есть? Is this really how people are?
Неужели он действительно так сказал? Не верю! No! Did he really say that? You can't be serious!
Неужели мы так ничему и не научились? Have we really learned nothing?
Неужели все это потребление нефти действительно необходимо? Is all of this oil consumption really necessary?
Неужели нас действительно ждет столь безотрадная участь? Are we really doomed to that dreary fate?
Неужели именно такой образ стремится создать Америка? Is intimidation really that which America wishes to project?
Неужели мир действительно готов принять такую нелепость? Is the world really willing to accept such an absurdity?
Неужели об этом можно ещё что-нибудь сказать? Is there really any more to be said?
Неужели она настолько анонимна, как утверждают ее сторонники? Is it really as anonymous as its proponents claim?
Ситком на бисквитной фабрике - неужели это слишком много? A sitcom in a biscuit factory - is that really too much to ask?
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче? Can his consistent performance really be attributed to luck?
Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью? Would an Iranian bomb really be so bad?
Неужели он так и закончится с ничейным счетом? It is really going to end in a draw?
Ну серьезно, неужели эта современная кофеварка подключена к усилителю? I mean, seriously, is the high-tech coffee machine really plugged into an amplifier?
Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой? But does South Africa really see itself as a regional power?
Ну же, неужели нужны два человека, чтобы тащить прожектор? Come on, does it really require two men to carry a light stand?
Я имею в виду, неужели, вот этого хотят женщины? I mean, is this what women really want?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!