Примеры употребления "railway express agency" в английском

<>
We express our appreciation to the Agency for its activities in areas such as agriculture and food, human health, human resources management, water resources management, the environment, knowledge management, the sterile insect technique, nuclear security, and so forth, as well as for its establishing partnerships with other international organizations, as well as with national and regional institutions. Мы выражаем Агентству признательность за его деятельность в таких областях, как, сельское хозяйство и производство продовольствия, здравоохранение, управление людскими ресурсами, рациональное использование водных ресурсов, окружающая среда, управление использованием знаний, технология стерилизации насекомых, безопасность ядерных технологий и так далее, а также за налаживание сотрудничества с другими международными организациями, национальными и региональными институтами.
And as a kid I grew up very close to here, and one of my favorite things to do was to cycle along by the side of the railway waiting for the great big express trains to roar past. Я вырос очень близко к этим местам. И одним из моих любимых занятий было ехать на велосипеде вдоль путей, ожидая, когда мимо меня промчится с ревом экспресс.
I cannot fail to express our sincere appreciation to the International Atomic Energy Agency (IAEA) for its ongoing efforts, especially in the past two years, to meet the numerous challenges that have arisen in East Asia and the Middle East, as well as those in the field of non-proliferation and to its international status. Не могу не выразить нашей искренней признательности Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) за его продолжающиеся усилия, особенно предпринятые за последние два года и направленные на решение многочисленных проблем, возникших в Восточной Азии и на Ближнем Востоке, а также в области нераспространения и в плане поддержания международного авторитета Агентства.
Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): Allow me at the outset to express our gratitude to Mr. ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his tireless efforts and for the insightful report he has presented to the General Assembly. Г-н Даниш-Язди (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить г-на эль-Барадея, Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), за его неустанные усилия и содержательный доклад, представленный Генеральной Ассамблее.
Mr. Takasu (Japan): It gives me particular pleasure to extend a warm welcome to New York to Director General Mohamed ElBaradei and to express my appreciation for his presentation of the detailed annual report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Г-н Такасу (Япония) (говорит по-английски): Мне доставляет особое удовольствие тепло поприветствовать Генерального директора Мохаммеда аль-Барадеи здесь, в Нью-Йорке, и выразить ему признательность за подробное представление ежегодного доклада Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
Mr. Fonseca (Brazil) (spoke in Spanish): I am honoured to take the floor on behalf of the delegations of Argentina and Brazil to express our appreciation for the report introduced by the Director General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Mohamed ElBaradei. Г-н Фонсека (Бразилия) (говорит по-испански): Я имею честь выступать от имени делегаций Аргентины и Бразилии, с тем чтобы выразить нашу признательность за доклад, представленный Генеральным директором Международного агентства по атомной энергии г-ном Мохамедом эль-Барадеем.
We draw attention to and express our gratitude for the valuable, ongoing and vital cooperation of the International Organization for Migration and, recognizing the Organization's role as an agency of great influence in matters relating to migration, requests it to continue to serve as technical secretariat of the Conference. мы подчеркиваем ценное, постоянное и важное сотрудничество Международной организации по миграции (МОМ), выражаем признательность за это сотрудничество и просим ее и далее выполнять функции Технического секретариата Южноамериканской конференции по вопросам миграции, признавая ее важнейшую роль в решении вопросов миграции;
THE EUROPEAN RAIL TRAFFIC MANAGEMENT SYSTEM (ERTMS) PROJECT AND ECONOMIC EVALUATION ACTIVITIES OF THE EUROPEAN RAILWAY AGENCY (ERA) ПРОЕКТ ЕВРОПЕЙСКОЙ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ДВИЖЕНИЕМ (ЕРТМС) И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЕВРОПЕЙСКОГО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО АГЕНТСТВА (ЕЖДА) В ОБЛАСТИ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ОЦЕНКИ
A harmonious transition must also be ensured in 2004 between the work of AEIF on developing the TSIs and the work of the European Railway Agency which will be established as from 2004 if the pertinent regulations are approved, as anticipated, early in that year. В 2004 году нужно будет также обеспечить плавный переход от разработки СТЭС в рамках ЕАЭСЖ к работе Европейского железнодорожного агентства, которое будет создано в 2004 году при том условии, что в 2004 году, как это намечается, будут согласованы соответствующие положения.
Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal. Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели.
This is European space agency Mars Express, image of a crater on Mars and in the middle of the crater we have liquid water, we have ice. Сделан Европейским космическим агентством. Изображение кратера Марса с марсохода Экспресс и в центре кратера есть вода и лед.
To request that the Secretary General of the Agency, with the approval of the Council, prepare a proposal containing the specific objectives for holding an international conference of the parties of the Nuclear-Weapon-Free Zones (NWFZs); and establish contacts with the authorities of other NWFZs in order to express interest in holding said conference and ascertain their opinion; as well as the presentation to the Council of a report on the development of the contacts made regarding the issue. просить Генерального секретаря Агентства с одобрения Совета разработать предложение с указанием конкретных целей в отношении проведения международной конференции участников зон, свободных от ядерного оружия (ЗСЯО), и установить контакты с руководящими органами других зон, свободных от ядерного оружия, с тем чтобы сообщить им об интересе к организации указанной конференции и выяснить их мнения, а также представить Совету доклад о ходе проведенных им консультаций по этому вопросу.
He works for an advertising agency. Он работает на рекламное агентство.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
The red lines on the map represent a railway. Красные линии на карте обозначают железную дорогу.
I work in a tourist agency. Я работаю в туристическом агентстве.
There is an extra charge for mailing packages by express. Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью.
Where's the nearest travel agency? Где поблизости туристическое бюро?
I wish to express my deep appreciation for your kindness. Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!