Примеры употребления "железной дороги" в русском

<>
Автор проекта железной дороги в Найроби. An engineer building a railway line through Nairobi.
И они приезжали в город по железной дороги. And they're coming into the city by rail.
На пути 30, возле пересечения железной дороги. On Route 30, near the railroad crossing.
Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги? Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set?
Зачем вы нарисовали карту железной дороги? Why did you draw a map of the railway?
Он ведь спас вам жизнь у железной дороги. I mean, he saved your life at the rail yard.
1866, начало строительства трансконтинентальной железной дороги - начало новой эры. 1866: the beginning of the transcontinental railroad - a new era.
Затем он ушёл оттуда в сторону железной дороги и попал под поезд. He wandered away from the party to a railway line and he was hit by an Intercity train.
Вы думаете, они закончили планирование маршрута железной дороги? Do you think they've finalized running the rail road through here?
Мы предложим Форт Бриджер в качестве конечной станции железной дороги. We propose Fort Bridger as the final terminus of the railroad.
Для закрепления на новых территориальных рубежах нужно было завершить строительство Транссибирской железной дороги. Consolidation of such far-flung territorial holdings depended on the completion of the Trans-Siberian Railway.
Он назвал исследование проекта строительства железной дороги не типичным случаем. He described the rail study as an isolated case.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги. Transportation costs plummeted with the advent of the steamship and the railroad.
Вместо помощи несчастным мичиганцам их работа заключалась в обслуживании Арктической железной дороги, а пехотинцы вернулись в Штаты. Rather than reinforcing the miserable Michiganders, their job was to operate the Arctic railway while the doughboys withdrew to the States.
Эта земля - возможность удвоить свои инвестиции, особенно с началом расширения железной дороги. This land is opportunity and you can double your investment in a month, especially with the rail road expanding.
Друзья мои, я принимаю точку зрения Западной железной дороги и прогресса. My friends, I take my stand for the Western Railroad Company and progress.
Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели. Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal.
Хай Лайн - это старая ветка наземной железной дороги протяженностью в 2,5 км, которая проходит через Манхэттен. The Highline is an old, elevated rail line that runs for a mile and a half right through Manhattan.
Шайенн - это мой город, управляемый моим мэром в поддержку моей железной дороги. Cheyenne is my city, run by my mayor in support of my railroad.
Порты Латвии при содействии железной дороги в состоянии справиться с грузами всех типов (наливными, насыпными, контейнерными, ро-ро). Latvian ports can cope with all type of cargoes (liquid, bulk, containerised, Ro-Ro) with the assistance of railway links.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!