Примеры употребления "production time" в английском с переводом на русский

<>
The following table shows the estimated production time for each job. В следующей таблице представлено предполагаемое время производства для каждого задания.
If the production time is very long, WIP items must be included when you calculate the inventory value. В случае исключительно длительного цикла производства номенклатуры НЗП должны быть включены в расчет стоимости запасов.
Changes in data caused by actual errors at the data production time may be revised continuously without creating any major problems. Пересмотр данных для устранения фактических ошибок, допущенных в момент их подготовки, может производиться непрерывно без каких бы то ни было серьезных проблем.
Therefore to speed up the production time, it may be needed for offices to change not only methods, but also culture and attitude towards using preliminary information. Таким образом, для сокращения времени подготовки данных статистическим управлениям потребуется не только пересмотреть свои методы, но также культуру и отношение к использованию предварительной информации.
One of the main considerations in relation to promoting combined transport is to limit the amount of non production time due to controls carried out to Customs, sanitary, veterinary and physo-sanitary authorities. Одна из главных задач, поставленных в области развития комбинированных перевозок, заключается в том, чтобы ограничить непродуктивные затраты времени, связанные с прохождением таможенного, санитарного, ветеринарного и фитосанитарного контроля.
UNMOVIC had estimated in the cluster document that an additional 7,000 litres of agent could have been produced based on the capacity of available production equipment, growth media availability and production time to mid-January 1991. В своем упоминавшемся выше документе по категориям вопросов разоружения ЮНМОВИК подсчитала, что, если исходить из мощности имеющегося производственного оборудования, наличия сред для выращивания и периода производства вплоть до середины января 1991 года, возможно, было произведено еще 7000 литров этого агента.
When one compares the present way of compiling census tables with those used in the Censuses of 1981 and 1991, the Census Programme 2001 has required more production time but the estimates in cross tabulations of register and survey information are more accurate. Сопоставление нынешнего способа составления переписных таблиц с методами, использовавшимися в рамках переписей 1981 и 1991 годов, позволяет сделать вывод о том, что программа переписи 2001 года требует больше времени с точки зрения реализации, однако оценки в перекрестных таблицах данных регистров и результатов обследований являются более точными.
If the notification indicates that a validity period greater than 180 days is required because the items to be exported to Iraq will require a lengthy production time and the group of experts verify that a longer validity period is justified, the Executive Director of the Iraq Programme may specify a validity period of up to 24 months, as required. Если в уведомлении указывается, что срок действия должен превышать 180 дней, поскольку для производства предметов, подлежащих экспорту в Ирак, требуется продолжительное время, а группа экспертов удостоверяет обоснованность более продолжительного срока действия, Директор-исполнитель Программы по Ираку может, при необходимости, указать срок действия, составляющий до 24 месяцев.
Production time Время производства
And it damages food production, at a time when we need to feed more people than ever. Он наносит урон производству продовольствия, причём как раз в том момент, когда нам приходится кормить невиданное ранее количество людей.
Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time. Спрос на нефть мало изменяется из-за поведенческой инерции и фиксированных технологий, а наладка производства занимает определенное время.
We need a community large enough for some people to be free from production to have time to study and experiment and teach the kids to prepare for the day when what we have is gone. Нам нужно общество достаточно большое для освобождения некоторых людей от производства чтобы у них было время учиться и исследовать, и учить детей готовиться к тому дню, когда все известное нам исчезнет.
Scheduling at the operation level is the less detailed method, and provides a general estimate of the production process over time. Планирование на уровне операций — менее детализированный метод, который позволяет получить общую оценку производственного процесса с течением времени.
However, you can change the setting for a specific production order at any time. Однако эту настройку можно изменить на определенный производственный заказ в любое время.
The result of these developments was wide areas of Europe that had never been farmed in Roman times came under production for the first time and Europe became vastly more productive and, ultimately, richer than it had ever been. В результате этих нововведений многие земли по всей Европе, ни разу не возделанные во время римских завоеваний, стали обрабатываться, благодаря чему Европа стала богаче и плодороднее, чем когда бы то ни было.
This is the long-term pattern that we’ve seen: the share of the workforce in goods production has declined over time, while the cost of goods has fallen relative to that of services. Данную модель мы наблюдаем уже очень давно: доля рабочей силы в производстве продуктов питания со временем снижалась, в то время как стоимость продуктов питания снижалась по сравнению со стоимостью услуг.
the share of the workforce in goods production has declined over time, while the cost of goods has fallen relative to that of services. доля рабочей силы в производстве продуктов питания со временем снижалась, в то время как стоимость продуктов питания снижалась по сравнению со стоимостью услуг.
In Production control > Setup > Time and attendance > Parameters, in the General section, select Online in the Job table synchronization mode field. В Управление производством > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Параметры, в разделе Разное выберите значение Интерактивный режим для поля Режим синхронизации таблицы заданий.
In Production control > Setup > Time and attendance > Parameters, in the General section, select Offline in the Job table synchronization mode field. В Управление производством > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Параметры, в разделе Разное выберите значение Автономный режим для поля Режим синхронизации таблицы заданий.
The initial negative reaction suggests some speculators were nonetheless disappointed as production, for the umpteenth time last week, remained largely unaffected by the much lower oil prices. Судя по первоначальной негативной реакции, дельцы все же были разочарованы, так как в энный раз значительное снижение цен на нефть, в принципе, не отразилось на объеме добычи на прошлой неделе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!