Примеры употребления "power spectral density shape" в английском с переводом на русский

<>
The initial power density and load is very low in least developed countries and recent technology allows low cost for transmission of electricity, even for a few megawatts over hundreds of kilometres. В наименее развитых странах первоначальная энергонапряженность и силовая нагрузка являются очень низкими, а новая технология позволяет обеспечивать передачу электричества, даже объемом в несколько мегаватт на сотни километров, при низких затратах.
An average output power density exceeding 80 W/kg; and среднюю плотность выходной мощности, превышающую 80 Вт/кг; и
A continuously radiated acoustic power density exceeding 0.001 mW/mm2/Hz for devices operating at frequencies below 10 kHz; or плотность непрерывно излучаемой акустической мощности, превышающую 0,001 мВт/кв.мм/Гц для приборов, действующих на частотах ниже 10 кГц; или
Power density spikes reaching over 3,000 milliwatts per square meter, and that's 200 meters away from the focal point. Скачки напряжения достигают 3 000 милиВатт на квадратный метр, и это в двухстах метрах от центральной точки.
Wind energy is becoming more popular and economically viable, but because of its intermittency and low power density, it will never contribute more than a small fraction of our energy supply. Ветровая энергия становиться все более популярной и экономически жизнеспособной, но из-за ее перебоев и низкой энергетической плотности, она никогда не внесет больше небольшой доли энергетического спроса.
It used its money to buy influence and power, shape U.S. energy policy, and avoid regulations. Она использовала свои деньги для приобретения влияния и власти, формирования политики США в области энергетики, а также для того, чтобы не подчиняться общим правилам.
And this power to shape people’s attention is increasingly concentrated in the hands of a few companies. При этом власть управления вниманием людей всё больше концентрируется в руках горстки компаний.
International organizations, such as the World Bank, IMF and WTO, with the power to shape the national policies of Governments must respect human rights and refrain from encouraging any policy, programme or project that will violate the right to food or water; международные организации, такие, как Всемирный банк, МВФ и ВТО, имеющие возможность оказывать значительное влияние на национальную политику правительств, должны соблюдать права человека и воздерживаться от поощрения любой политики, программы или проекта, которые нарушают право на питание или воду;
The Government presented a Bill in March 2006 to the Riksdag titled The Power to Shape Society and One's Own Life- New Gender Policy Objectives. В марте 2006 года правительство внесло в риксдаг законопроект, озаглавленный " Правомочия по формированию общественного устройства и уклада своей собственной жизни: новые задачи гендерной политики ".
To be sure, the presidency grants Trump considerable power to shape trade policy, so one cannot ignore the possibility that he will pursue protectionist measures to appease his supporters. Да, конечно, президентские полномочия дают Трампу значительную власть в сфере торговой политики, поэтому нельзя исключать вероятность того, что он перейдёт к протекционистским мерам, потакая своим сторонникам.
What makes a country great is not the size of its territory, population, army, or economy, but how it uses its power to shape the world beyond its borders. Страну делает великой не размер территории, население, армия или экономика, а то, как она использует свое могущество для формирования мира за пределами своих границ.
Iran, however, wants to become a (non-military?) nuclear power and shape a region in which it is heavily involved militarily (in Syria, Lebanon, and Iraq). Иран, однако, хочет стать (невоенной?) ядерной державой и сформировать регион, в котором он будет сильно вовлечен в военном плане (в Сирии, Ливане и Ираке).
Owing to those shared allocations, the World Radio Communication Conference of the International Telecommunication Union (ITU) held in 2000 had adopted resolutions to limit the total aggregate broadcast energy of all GNSS in those bands using a technique known as a power flux density limit (PFD). Учитывая такое совмещение, Всемирная конференция радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ), которая была проведена в 2000 году, приняла резолюции об ограничении максимальной суммарной энергии радиоизлучения всех ГНСС в этих полосах частот с помощью метода, известного как ограничение плотности потока мощности (ППМ).
Partnerships allow groups to pursue bigger targets on a larger scale, address power inequities, shape public ideology, and build solutions to complex problems together. Партнерские связи позволяют группам стремиться к достижению более значимых и более масштабных целей, преодолевать несправедливость со стороны властей, формировать общественную идеологию и совместно находить решения для сложных проблем.
This leaves many open questions: Which power (or powers) will shape this future world order? И здесь возникает множество открытых вопросов: Какая держава (или державы) будет определять будущий мировой порядок?
But if the world moves in this direction, something along the lines of a new conclave of political global power will begin to take shape, and that will be the beginnings of a new international system. Но если мир будет идти в этом направлении, то начнет оформляться нечто похожее на новый конклав всемирной политической власти, и это будет началом новой международной системы.
The only major component he still needs is a power source of high-energy density. Единственный важный компонент, который ему нужен - источник энергии высокой плотности.
Although relatively lifeless, the power of the upland rivers to shape the landscape is greater than any other stage in a river's life. Горные реки, несмотря на внешнюю безжизненность, обладают силой, которая способна формировать ландшафт, и имеет важнейшее значение в жизни реки.
As a result, we tend to overlook the effects of each abstraction’s history, and the dynamics of power and politics that continue to shape it. В результате, мы, как правило, игнорируем историю, стоящую за каждой подобной абстракцией, а также динамику интересов и политики, их формирующих.
Indeed, not since Japan rose to world-power status during the reign of the Meiji Emperor (1867-1912) has another non-Western power emerged with such potential to shape the global order. В действительности, с тех пор как Японии выросла до статуса мировой державы во время правления императора Мэйдзи (1867-1912), не было другой незападной державы с таким потенциалом формирования мирового порядка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!