Примеры употребления "posting" в английском с переводом "размещать"

<>
User-driven posting from the client. Размещение публикаций с клиента по инициативе пользователя.
Posting an Update on Your Company Page Размещение обновления на странице компании
Posting Targeted Updates on Your Company Page Размещение обновлений для целевой аудитории на странице компании
Posting a Job to Your Company Page Размещение вакансии на странице компании
Learn more about posting a job on LinkedIn. Узнайте подробнее о размещении вакансий в LinkedIn.
Deliberately posting content in order to humiliate someone Сознательное размещение контента с целью унизить другого человека.
Learn more about posting updates to your Company Page. Узнайте подробнее о размещении обновлений на странице своей компании.
Posting Live Video with Page Composer(ios and Android) Размещение прямой трансляции с помощью поля для публикаций Страницы (в iOS и Android)
Learn about Showcase Page features, posting updates, and more. Узнайте о возможностях страницы бренда, размещении обновлений и т. д.
No offline posting, no long-term access, must auth often. Нет возможности размещать публикации в режиме «не в сети», отсутствует возможность долгосрочного доступа, частая авторизация.
But posting the Afghan war reports was its most controversial move yet. Но размещение афганских военных докладов было, все же, самым неоднозначным.
Posting a profile photo is optional, but it helps your connections recognize you. Размещать фотографию в профиле необязательно, однако это поможет вашим контактам узнать вас.
Slovakia and Sweden also reported posting of documentation on an Internet web site. Словакия и Швеция также сообщили о размещении документации на вебсайте в Интернете.
Just advertising your channel? Tell people what new videos you may be posting soon. Если вы просто рекламируете свой канал, расскажите зрителям, какие видео планируете разместить в ближайшее время.
You can also change your settings to prevent anyone from posting on your Timeline. Вы также можете изменить свои настройки, чтобы запретить людям размещать публикации в вашей Хронике.
Is it really plausible that Trump hadn’t talked to Flynn before posting that tweet? Неужели возможно такое, что Трамп не беседовал с Флинном, прежде чем разместить в сети этот свой твит?
Posting a profile photo is optional, but it helps your connections and others recognize you. Размещать фотографию в профиле необязательно, однако это поможет вашим контактам узнать вас.
The Conference requested that the list be made available, including through posting on the Convention website. Конференция просила обнародовать этот список, в том числе посредством размещения на веб-сайте Конвенции.
Immediate, temporary or permanent removal of any posting or material uploaded by you to our site. Мгновенное, временное или постоянно удаление всех комментариев или материалов, размещенных вами на нашем сайте.
And there’s still the problem of posting (good luck making an Instagram story on your laptop). А еще есть проблемы с размещением материала (вы попробуйте создать историю в Instagram с помощью своего ноутбука).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!