Примеры употребления "political information" в английском

<>
Internet “gateways” mainly supervise and filter political information in China. Интернет "ворота", главным образом, контролируют и фильтруют политическую информацию в Китае.
To be sure, political information remains rigorously controlled, which puts a premium on "harmless" recreational, entertainment, and sports information - the reporting of which is basically free. Политическая информация, естественно, жёстко контролируется, что выводит на первый план "безвредную" информацию о досуге, развлечениях и спорте, распространение которой, как правило, не контролируется.
Until a few years ago, the one TV program most Mexicans turned to for political information was called The Morning Quickie, broadcast from 6-10 a.m. Всего несколько лет назад единственной телевизионной программой, из которой большинство мексиканцев черпали политическую информацию, была передача "Утренний блиц" (The Morning Quickie), выходившая с 6 до 10 утра.
Yet climate change has been subject to so much political inertia, false information, and wishful thinking for the last few decades that we continue to see ineffective or impossible solutions, rather than an effort to address root causes. Тем не менее, изменение климата стало предметом такого количества острой политической инерции, ложной информации и речей, которые выдают желаемое за действительное, в течение последних нескольких десятилетий, что мы продолжаем видеть неэффективные или невозможные решения, а не целевые решения, которые обращают внимание на коренные причины проблемы.
To deal with new emerging political threats, such as the information revolution, the Chinese government has spent mightily on manpower and technology. Для отвода возникающих новых политических угроз, таких как информационная революция, китайское правительство расходует огромные средства на рабочую силу и технологии.
The deep secrecy of its political system meant that the flow of information was slow and cumbersome. Высокая скрытность политической системы означала, что распространение информации было медленным и неуклюжим.
Many people in the Territories remained, to a great extent, unaware of the legitimate political options available to them; while information provided to Member States through official United Nations reports did not provide the necessary insight into the dynamics of contemporary dependency arrangements. Многие жители территорий остаются в значительной мере в неведении относительно имеющихся в их распоряжении законных вариантов политических решений, а информация, которая поступает государствам-членам посредством официальных докладов Организации Объединенных Наций, не позволяет достаточно глубоко понять динамику развития механизмов зависимости на современном этапе.
That may be true, but I also believe that a new generation of political leaders can grow up in a more open information environment. Возможно, это так, но я также верю в то, что новое поколение политических лидеров может вырасти в более открытой информационной окружающей среде.
But it has also been developing a sophisticated political and technological system to control online information. Но оно также развивало и развивает сложную политическую и технологическую систему, чтобы контролировать доступную информацию.
Governments, international, regional and national organizations, local NGOs, associations of media professionals, writers'associations, trade unions and members of political parties from all regions of the world, supply information to the Special Rapporteur. Информацию Специальному докладчику представляли правительства, международные, региональные и национальные организации и местные НПО, ассоциации работников средств массовой информации, писательские объединения, профсоюзы и члены политических партий из всех регионов мира.
The Act also contained provisions relating to the registration of voters, requiring Caymanian citizens to register to vote, as well as provisions concerning practical arrangements for elections, political broadcasting, and the publication of statistical information, election petitions and election offences.8 В законе также содержались положения, касающиеся регистрации избирателей, согласно которым граждане Каймановых островов обязаны регистрироваться для участия в голосовании, а также положения, касающиеся практических процедур проведения выборов, политической агитации и пропаганды, обнародования статистических данных, апелляций по выборам и нарушений в ходе выборов8.
Whether it is in the political or economic arena, Singaporeans have little access to crucial information regarding — and little say in — decisions that affect their lives. И в политической, и в экономической области жители Сингапура не имеют практически никакого доступа к информации относительно решений огромной важности, должных оказать существенное влияние на их жизнь, не говоря уже о возможности высказать свое мнение по этому поводу.
Through the exercise of responsibility, assuming that it can be exercised consciously, changes are being and will be made in political regimes, in the ways in which economies are organized and in the information that is available as a basis for personal choices. В ходе осуществления этой ответственности, при условии что данный процесс происходит на осознанном уровне, имеют место и будут иметь место различия в функционировании политических режимов, методов экономической организации и информации, позволяющей принимать индивидуальные решения.
The exhibit “Guatemala: Images of Peace” from the photographic collection of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), organized by the Department of Political Affairs, in cooperation with MINUGUA and the Department of Public Information, will be on display until the first week of October, in the south east corner of the Visitors'Lobby. Выставка под названием «Гватемала: образы мира», включающая подборку фотографий Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА), организуемая Департаментом по политическим вопросам в сотрудничестве с МИНУГУА и Департаментом общественной информации, будет развернута в период до первой недели октября в юго-восточной части вестибюля для посетителей.
Regarding the situation of self-identified political activists, the Special Rapporteur is pleased to report that, according to information received, Myint Naing, Dr. Aung Moe Nyo and Htet Htet Aung have been released; however, Ye Thein (alias Ko Bo Naung) is reportedly still detained in Sittwe prison, Arakan State. Что касается ситуации лиц, которые причисляют себя к политическим активистам, то Специальный докладчик с удовлетворением сообщает, что, согласно полученной информации, Мин Наин, доктор Аун Мо Ньо и Хтет Хтет Аун были освобождены; вместе с тем, по сообщениям, Йе Тхейн (он же Ко Бо Наунг) по-прежнему содержится в тюрьме Ситтве, Аракан.
Although the First Amendment of the US Constitution bans any religious test for citizenship or political office, ruling out questions on religious beliefs, it is possible to gather information on ethnicity, even in certain cases of multiple ethnic origins, such as "White," "Black," "Asian," and "native American." Хотя Первая поправка к Конституции США запрещает любые религиозные проверки для получения гражданства или политических постов, что исключает вопросы о религиозных убеждениях, американцы имеют возможность собирать информацию об этнической принадлежности, даже в некоторых случаях о множественной этнической принадлежности, как, например, "белый", "черный", "азиат" и "коренной американец".
Hence, the need to adopt a comprehensive and integrated approach that takes into account the political, diplomatic and operational dimensions, including legal assistance, cooperation in information exchange and the acquisition of specific equipment designed to thwart terrorism. Поэтому необходимость занять всеобъемлющий и комплексный подход, с учетом политических, дипломатических и оперативных измерений, включая правовую помощь, сотрудничество при обмене информацией и приобретение конкретного оборудования, призванного нанести поражение терроризму.
The liberal-democratic political system that resulted from the American Revolution was well aligned with the emerging information technology of the time. Либерально-демократическая система, ставшая результатом американской революции, совпала с появлением информационной технологии того времени.
In my view, those values are more defensible than the values that lead to political censorship - and who knows how many Chinese would endorse the value of open access to information, too, if they had the chance? По-моему, данные ценности являются более оправданными, чем те ценности, которые приводят к политической цензуре, - и кто знает, сколько китайцев также поддержали бы ценность открытого доступа к информации, если бы у них была такая возможность?
Beneath the Arab political revolutions lies a deeper and longer process of radical change that is sometimes called the information revolution. За арабской политической революцией стоит более глубокий и длительный процесс радикальных изменений, который иногда называют информационной революцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!