Примеры употребления "политическую информацию" в русском

<>
Всего несколько лет назад единственной телевизионной программой, из которой большинство мексиканцев черпали политическую информацию, была передача "Утренний блиц" (The Morning Quickie), выходившая с 6 до 10 утра. Until a few years ago, the one TV program most Mexicans turned to for political information was called The Morning Quickie, broadcast from 6-10 a.m.
Интернет "ворота", главным образом, контролируют и фильтруют политическую информацию в Китае. Internet “gateways” mainly supervise and filter political information in China.
В то же время правительства обеих стран постоянно взламывают компьютеры друг друга, чтобы получить традиционную политическую и военную секретную информацию. At the same time, both governments constantly hack into each other’s computers to steal traditional political and military secrets.
Запрещается размещать политическую рекламу всех видов, в том числе информацию о кандидатах на политические должности или положения их предвыборных программ, рекламу политических партий, комитетов политического действия, а также призывы к сбору средств. Political Paid Ads of any kind are prohibited, including information about political candidates or their policy positions, political parties, fundraising or political action committees or their agendas.
Но оно также развивало и развивает сложную политическую и технологическую систему, чтобы контролировать доступную информацию. But it has also been developing a sophisticated political and technological system to control online information.
Спасибо за информацию. Thanks for the info.
Если будет сильная личность, которая озвучит злоупотребления, то можно будет оказать давление на политическую сцену. When there is a strong figure to point out the issues, it just needs some pressure on the political scene.
Мне хотелось бы получить информацию по ряду вопросов. I'd like to get information regarding a number of questions.
Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае. Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay.
prototype.js — вставляет информацию об обновлениях в страницу при её загрузке prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
Футбольный матч между "Анжи" и "Кубанью" вылился в политическую коллизию между властями Краснодарского края и Дагестана после того, как болельщики сожгли дагестанский флаг, и гимн Кубани зазвучал по-иному. The football match between "Anzhi" and "Kuban" resulted in a political conflict between authorities of Krasnodar Territory and Dagestan after fans burned the Dagestan flag, and the hymn of Kuban began to sound different.
Я получил информацию напрямую от него. I got the information from him directly.
Это лучше бурных 90-х, но не оправдывает надежд Брюсселя на институциональную и политическую трансформацию. It is preferable to the turbulent 1990s, but falls short of the bold promise of institutional and political transformation guided by Brussels.
Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы. This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem.
После этого Манафорт продолжал работать на политическую партию «Оппозиционный блок» — последователя политики­ Януковича. Afterward Manafort continued to work for his successor party, the Opposition Bloc.
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
Президент Еврогруппы Йерун Дейсселблум отклонил; он сказал, референдум "создаст большую политическую неопределенность" и, что на это нет времени. Eurogroup President Jeroen Dijsselbloem disapproved; he said a referendum would “create great political uncertainty” and that there wasn’t time for it.
Перри получил от него очень ценную информацию. Perry obtained precious information from him.
Ранее на этой неделе мы отмечали, что в данный момент для фунта критическая ситуация, разочаровывающие экономические данные, снижение цен на нефть оказывают давление на перспективы инфляции и политическую неопределенность. Earlier this week we mentioned HERE that there was a perfect storm for sterling right now including disappointing economic data, the decline in the oil price weighing on inflation prospects and political uncertainty.
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении. To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!