Примеры употребления "политических" в русском

<>
Появилось несколько новых политических блоков. Several new political blocs appeared.
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей: This cleared the way for politicians with a simple message:
Это — признание практических политических реалий. It is recognition of the practical political realities.
В 2007-2008 годах грехи банкиров пали на политических деятелей; In 2007-2008, the sins of the bankers were visited on the politicians;
Существуют два типа политических сообществ. There are two types of political community.
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции. A witch hunt is under way against opposition politicians.
Прогнозирование политических бурь – нелёгкая задача. Forecasting political upheaval is no easy feat.
В 2007-2008 годах грехи банкиров пали на политических деятелей; теперь все наоборот. In 2007-2008, the sins of the bankers were visited on the politicians; now the reverse is true.
Это отражается в политических заявлениях. It is reflected in the political statements.
Известно, что мэр, один из российских политических долгожителей, нередко конфликтует с федеральным правительством. The mayor, one of Russia’s longest serving politicians, is often at loggerheads with the federal government.
Оба они понимали опасность политических реформ. Both understood the dangers of political reform.
Для таких политических деятелей, как французский президент Николя Саркози, такие размышления, возможно, бессмысленны. For politicians like French President Nicolas Sarkozy, such considerations may be meaningless.
Технологии не принесли политических изменений Ирану. Technology has not delivered political change in Iran.
Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой. Laying kilometer upon kilometer of bitumen is the favored solution for many politicians.
Это также катастрофа для политических отношений». That, too, is a political relations disaster.”
В общем, опыт показывает, что часто наследники политических династий оказываются неспособны достойно продолжать дело успешных предшественников. In short, successful predecessors' shoes have often turned out to be a little loose for dynastic politicians.
Не делать исключения из политических соображений. Don't make exceptions for political reasons.
В Индии самый грамотный в мире в экономическом отношении триумвират политических деятелей, отвечающих за ее экономику. India has the most economically literate triumvirate of politicians in the world in charge of its economy.
В России политических изменений не ожидается. But for Russia, political change does not seem to be in the offing.
Проблема изменения климата является слишком важной, чтобы оставить ее решение в руках лишь одних политических деятелей. The climate change issue is too important to be left in the care of politicians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!