Примеры употребления "performance" в английском с переводом "игра"

<>
One of my colleagues called your performance "frigid". Одна из моих коллег считает вашу игру "фригидной".
Improve Xbox app for Windows 10 game streaming performance Улучшение потоковой передачи игр в приложении Xbox для Windows 10
McConaughey's performance has wowed critics at the festival. Игра МакКонахи поразила членов жюри кинофестиваля.
But now we needed to get Brad's performance to drive our virtual Benjamin. И теперь нам нужна была актерская игра Брэда для того, чтобы оживить наших виртуальных Бенджаминов.
There were no animators necessary to come in and interpret behavior or enhance his performance. Тут не нужны мультипликаторы для того, чтобы передавать его поведение или улучшать его игру.
Critics mocked Upton’s performance, naturally, but in the real world, Game of War trounced its enemy. Критики высмеяли Аптон, но она сделала свое дело, и «Военная игра» одолела конкурентов.
That is unlikely, however, to affect its performance in the military games, which are fairly low-tech. Однако это вряд ли повлияет на ход армейских игр, поскольку в них используются в основном технологии предыдущего поколения.
So, as things went through this process, Fincher would always say, "It sandblasts the edges off of the performance." По мере того, как шёл этот процесс, Финчер всегда повторял: "Это уменьшает остроту игры".
The Spanish side, Atletico Madrid, won in 2012, beating Athletic Club behind a grand performance by the Colombian star, Falcao. В 2012 году на нем победил мадридский «Атлетико», одержавший верх над клубом «Атлетик» благодаря великолепной игре колумбийской звезды Фалькао.
Try the suggestions on this page to improve your game streaming performance when using the Xbox app on Windows 10. Попробуйте воспользоваться решениями, описанными на данной странице, чтобы улучшить потоковую передачу игр в приложении Xbox для Windows 10.
On a frame-by-frame basis, we could actually reconstruct a 3D head that exactly matched the performance of Brad. Кадр за кадром мы смогли воссоздать голову в 3Д измерении, которая полностью соответствовала игре Брэда.
App events allow you to view analytics, measure ad performance and build audiences for ad targeting for your Game on Facebook. События в приложении позволяют просматривать статистику, оценивать результативность рекламы и создавать аудитории для таргетинга рекламы вашей игры на Facebook.com.
In terms of football at least, the Hispanic community's influence has brought the United States closer to Europe (though not, of course, in its team's performance on the pitch). С точки зрения футбола, по крайней мере, влияние испаноязычного населения приблизило Соединенные Штаты к Европе (но, конечно, не в уровне игры команд на поле).
With the hope that ads uniquely targeted to users would increase performance, Wooga chose full-size interstitial ads from the Audience Network to run in Diamond Dash, its award-winning mobile game. Компания Wooga внедрила полноразмерную рекламу типа «вставка» из Сети аудитории в свою удостоенную наград игру Diamond Dash. Точно настроенный таргетинг позволил рекламодателям эффективно повысить продажи.
It's a worrying sign for a country that will host the next Olympics, the 2014 Winter Games in Sochi, and follows Russia's worst-ever performance at the 2010 Winter Olympics in Vancouver. Это тревожный знак для страны, которая будет проводить следующую Олимпиаду – зимние игры в Сочи в 2014 году. На зимних Олимпийских играх в Ванкувере в 2010 году Россия показала самые худшие результаты.
With reported average salaries of $300,000 to $500,000 and bonuses as high as 75 percent of salary for good performance, the league regularly recruits top foreign players from leading hockey nations, including Canada, Sweden, Finland, the Czech Republic, and the United States. Согласно имеющейся информации, средние зарплаты в КХЛ составляют от 300 000 до 500 000 долларов, а премиальные за хорошую игру до 75 процентов от зарплаты. С таким финансированием лига регулярно набирает в свой состав лучших зарубежных игроков из ведущих хоккейных стран, таких как Канада, Швеция, Финляндия, Чехия и США.
Instead, they pushed for policies that restructured markets in ways that increased inequality and undermined overall economic performance; growth actually slowed as the rules of the game were rewritten to advance the interests of banks and corporations – the rich and powerful – at the expense of everyone else. Вместо этого они отстаивают политику, которая ведёт к такой реструктуризации рынков, что неравенство в итоге растёт, а экономическое развитие оказывается под угрозой. Рост экономики замедлился из-за переписывания правил игры в интересах банков и корпораций – богатых и влиятельных – в ущерб интересам всех остальных.
This expression of wounded national pride was enabled by South Korea's tremendous performance in the World Cup football tournament last summer, which helped convince ordinary Koreans that their country was fully grown up – and thus might be able to stand on its own without the presence of 37,000 US troops. Такое выражение уязвленной национальной гордости стало возможным только после удачной игры футбольной сборной Южной Кореи на чемпионате мира по футболу этим летом, что помогло убедить простых корейцев в том, что их страна полностью повзрослела - и таким образом она сможет обходиться без посторонней помощи, и ей не требуется присутствие 37000-го военного контингента США.
The key to success for emerging markets is the creation of a level playing field, which is only possible when there is freedom from government interference, as well as complete transparency — meaning that the books and records, ownership, revenue streams, expenses and everything related to the financial performance and ownership of companies are open and clear for all to see. Ключом к успешному развитию стран с формирующимся рынком является создание равных «условий игры» для всех, что возможно только в условиях свободы от государственного вмешательства, а также полной транспарентности, что означает открытость и всеобщую доступность бухгалтерских книг и записей, информации о правах собственности, движении доходов, расходах и любых сведений, связанных с результатами финансовой деятельности компаний и правами собственности на них.
And it wasn't just the performances that caused problems. Да и проблемы были не только с игрой актеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!