Примеры употребления "игра" в русском

<>
Более века спустя игра продолжается. More than a century later, the game continues.
Игра - это не просто процесс. Now play is not simply a process.
Игра на пианино здесь закончилась. Piano playing's finished around here.
Если игра длится продолжительное время, то изменение позы также позволит избежать дискомфорта и усталости. Changing your posture during extended gaming sessions may also help you avoid discomfort and fatigue.
Консервативная модернизация - это азартная игра. Conservative modernization is a gamble.
Игра МакКонахи поразила членов жюри кинофестиваля. McConaughey's performance has wowed critics at the festival.
Игра Кэнъити Мацуямы очень хороша. Kenichi Matsuyama's acting is very good.
С каким результатом закончилась игра? What is the result of the match?
Как прошла игра без Шэри? How'd the game go without Shari?
Номер один - игра с огнем. Thing number one - play with fire.
Как твоя игра на пианино? So how's the piano playing going?
Вы узнаете, как использовать события в приложении в зависимости от типа приложения (игра, приложение для туристов, электронный магазин и так далее). Learn best practices for implementing App Events, depending on your particular type of business. See examples for apps in e-commerce, retail, gaming and travel.
Большая игра России в Черном море Russia's Big Gamble for the Black Sea
Игра наших героев подвергается гораздо более подробному анализу, чем любой политический кризис. The performances of our heroes are analyzed with far more passion than any political crisis.
Игра актеров, по большей части, тоже. Most of the acting, too.
Это была игра в бильярд. It was a snooker match.
Нарды - древнейшая игра в мире. Backgammon is the oldest game in the world.
Значит, потенциально вы - чистая игра. You're a potential pure play.
Игра по правилам в Азии Playing by the Rules in Asia
В нем говорится: «Проведенная игра показывает, что для недопущения быстрого захвата прибалтийских стран будет достаточно группировки в составе семи бригад, трех танковых бригад, авиации поддержки, наземных огневых средств и прочих сил обеспечения высокой готовности, способных вступить в бой с самого начала». Gaming indicates that a force of about seven brigades, including three heavy armored brigades — adequately supported by airpower, land-based fires, and other enablers on the ground and ready to fight at the onset of hostilities — could suffice to prevent the rapid overrun of the Baltic states,” the study writes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!