Примеры употребления "игрой" в русском

<>
Уэйн, не нажирайся перед игрой! Wayne, don't get drunk before the games!
Чтобы играть, оптический диск с игрой должен быть в дисководе. The disc must always be in the disc drive to play it.
Он покончил с игрой на поле. He's done playing the field.
Бесповоротное фиксирование валютного курса было в лучшем случае игрой, в худшем случае ошибкой. Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder.
Да и проблемы были не только с игрой актеров. And it wasn't just the performances that caused problems.
Скажите, что затеял он игру с противником, который устрашит все Франции дворы игрой. Tell him, he hath made a match with such a wrangler that all the courts of France shall be disturbed with chasers.
Конкуренция не является антагонистической игрой. Competition is not a zero-sum game.
Я не уверен, что загнать нас в новости, было ее игрой. I'm not sure putting us on the news was her play.
Они убивали время за игрой в карты. They killed time playing cards.
На фоне этих реалий учёные Кевин Андерсон и Глен Петерс недавно назвали технологии улавливания углерода «несправедливой игрой с высокими ставками». These realities helped persuade the scientists Kevin Anderson and Glen Peters recently to call carbon removal an “unjust and high-stakes gamble.”
Возможно, я была поглощена игрой. I was probably engrossed in the game.
И последнее интересное исследование. Была показана корреляция между игрой и размером мозга. And a final really interesting study - it's been shown, a correlation between play and brain size.
Теперь я лидер Соловьев и я сыт игрой по правилам. I am captain of the Warblers now, and I'm tired of playing nice.
Поэтому простое упование на то, что все пойдет по плану и командование и контроль над ядерными объектами будут сохранены, остается довольно азартной игрой. And simply hoping that things will go according to plan, and nuclear command and control will stick, remains a gamble.
Выберите Управление игрой или Управление приложением. Select Manage game or Manage app.
Если цель важнее, чем само действие, то это, вероятно, не является игрой. If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.
Просто музыка ведет меня. Поэтому я называю это "игрой одного полупопия". No, the music pushed me over, which is why I call it one-buttock playing.
Всего лишь несколько лет назад предложение премьер-министра Дэвида Кэмерона гражданам Великобритании провести референдум по поводу выхода страны из Евросоюза могло показаться довольно безопасной игрой. Prime Minister David Cameron’s offer to British citizens to hold a referendum on whether to leave the European Union might have seemed like a reasonably safe gamble just a few years ago.
Философы хорошо знакомы с этой игрой. Philosophers know this game very well.
Средний игрок проводит за игрой два часа в день, то есть, десять 12-минутных сеансов. The average player, Leydon says, plays for two hours per day, in 12-minute sessions, 10 a day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!