Примеры употребления "pay a call" в английском

<>
It's very sweet of you to pay a friendly call at 7 a.m. Очень мило, что ты зашел по-дружески в семь утра.
Why don't I pay a call on her? А почему бы мне ее не навестить?
Perhaps we should pay a call on the victim himself. Возможно нам стоит навестить саму жертву.
I think now I shall pay a call on Yvonne. Думаю, мне стоит нанести визит Ивонн.
And wait for Chris, Snoop, and the rest of my people come pay a call on your people. А я посмотрю, как Крис, Снуп и вся моя братва навестит ваших.
Please give me a call. Пожалуйста, позвоните мне.
I must pay a visit to the doctor tomorrow. Завтра я должен посетить врача.
Tom got a call from someone named Mary. Тому звонил кто-то по имени Мэри.
I had to pay a large sum of money to get it back. Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму.
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand. В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню.
Do I have to pay a surcharge? Мне нужно заплатить наценку?
I will give you a call as soon as the decision comes through. Я позвоню вам как только будет принято решение.
Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary. Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату.
Give me a call tonight. позвони мне сегодня вечером
You need to pay a surcharge Вы должны заплатить дополнительную плату
I'll give you a call Я тебе позвоню
By a 5-4 vote, the justices ruled the Patient Protection and Affordable Care Act's individual mandate - which requires citizens to buy health insurance by 2014 or else pay a penalty - was constitutional under the taxing power of the government. Проголосовав 5 против 4, судьи постановили, что отдельные распоряжения по закону о защите пациентов и доступном здравоохранении, требующие, чтобы граждане приобрели медицинскую страховку до 2014 года или заплатили штраф, являются конституционными в соответствии с полномочиями правительства по налогообложению.
I want to make a call Я хочу позвонить
Each of them was ordered to pay a fine of 500 thousand roubles. Каждому назначен штраф по 500 тысяч рублей.
Do you need to make a call? Вы хотите позвонить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!