Примеры употребления "participating" в английском

<>
The instructor says, "You are participating." Инструктор говорит: "ты - участвуешь".
“I am not at all interested in participating in such a conflict. — Я совершенно не заинтересован в том, чтобы принимать участие в подобном конфликте.
Stop participating in a preview Отказ от участия в предварительном просмотре
CAT recommended that Uzbekistan apply a zero-tolerance approach to the continuing problem of torture, and to the practice of impunity, and publicly and unambiguously condemn torture in all its forms, accompanied by a clear warning that any person committing such acts or otherwise complicit or participating in torture will be held personally responsible before the law for such acts and subject to criminal penalties. КПП рекомендовал Узбекистану применять подход " нулевой терпимости " к сохраняющейся проблеме пыток и практике безнаказанности и открыто и недвусмысленно осудить практику пыток во всех ее формах, сопроводив его ясным предупреждением о том, что любое лицо, совершающее такого рода деяния или иным образом соучаствующее или принимающее непосредственное участие в пытках, будет признано несущим личную ответственность перед законом за такие деяния и наказано в уголовном порядке91.
Select a preview you're participating in. Выберите предварительный просмотр, в котором вы участвуете.
By participating in this bonus promotion you continue to accept our Terms and Conditions. Принимая участие в бонусных акциях вы принимаете наши Условия.
Greg Thielmann: Thank you for participating. - Спасибо вам за участие в дискуссии.
Lots — the amount of lots participating in operation. Лоты — количество лотов, участвующих в операции.
Libya, Algeria, Bhutan and French Guinea are among those participating for the first time. Среди стран, которые впервые принимали участие в «Часе Земли», можно назвать Ливию, Алжир, Бутан и Французскую Гвинею.
and participating in UN peacekeeping operations. и по участию в миротворческих операциях ООН.
Change the loyalty programs that customers are participating in Изменение программ лояльности, в которых участвуют клиенты.
By participating in the promotions and incentives you continue to accept our Terms and Conditions. Принимая участие в промоакциях и поощрениях вы принимаете наши Условия.
Stop participating in the Xbox Insider Program Как отказаться от участия в программе предварительной оценки Xbox
Agreement between participating Member States and the bond trustee. Соглашение между участвующими государствами-членами и доверенным держателем облигаций.
China had been participating in the registration system under the United Nations Register since 1993. Китай с 1993 года принимает участие в регистрационной системе по Регистру Организации Объединенных Наций.
I stopped participating in the Xbox Insider Program. Я прекратил участие в программе предварительной оценки Xbox.
The Unit has conducted “management assessments” of most participating organizations. Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций.
All 15 countries participating in the Caribbean Drug Information Network reported cocaine abuse in their countries. Все 15 стран, принимающих участие в Карибской информационной системе по наркотикам, сообщили о злоупотреблении кокаином в своих странах19.
How can I stop participating in the Xbox Insider Program? Как мне прекратить участие в программе предварительной оценки Xbox?
He was participating as directed by the coach at McKinley High. Он участвовал в ней по указанию тренера школы МакКинли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!