Примеры употребления "participating" в английском с переводом "принимать участие"

<>
“I am not at all interested in participating in such a conflict. — Я совершенно не заинтересован в том, чтобы принимать участие в подобном конфликте.
By participating in this bonus promotion you continue to accept our Terms and Conditions. Принимая участие в бонусных акциях вы принимаете наши Условия.
Libya, Algeria, Bhutan and French Guinea are among those participating for the first time. Среди стран, которые впервые принимали участие в «Часе Земли», можно назвать Ливию, Алжир, Бутан и Французскую Гвинею.
By participating in the promotions and incentives you continue to accept our Terms and Conditions. Принимая участие в промоакциях и поощрениях вы принимаете наши Условия.
China had been participating in the registration system under the United Nations Register since 1993. Китай с 1993 года принимает участие в регистрационной системе по Регистру Организации Объединенных Наций.
All 15 countries participating in the Caribbean Drug Information Network reported cocaine abuse in their countries. Все 15 стран, принимающих участие в Карибской информационной системе по наркотикам, сообщили о злоупотреблении кокаином в своих странах19.
Since September 2007, 12 Bolivian schools have been participating in the UNESCO Associated Schools Project Network. С сентября 2007 года в сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО принимают участие 12 школ Боливии.
Laboratories participating in ICP Integrated Monitoring took part in the intercomparison test 2000 organized by ICP Waters. Лаборатории, участвующие в МСП по комплексному мониторингу, приняли участие в сравнительной проверке 2000 года, организованной МСП по водам.
Throughout the Hemisphere, paternalistic governments accustom people to receiving just enough to survive instead of participating in society. По всему полушарию отеческие правительства приучают людей довольствоваться лишь необходимым минимумом для выживания вместо того, чтобы научить их принимать участие в обществе.
I have had the honour of participating in the general debate before, but this year is very special. Я имела честь принимать участие в общих прениях в предыдущие годы, но этот год имеет особое значение.
NATO countries are simultaneously participating in the largest military exercise in Poland since the end of the Cold War. Одновременно с этим страны НАТО приняли участие в крупнейших военных учениях в Польше со времен холодной войны.
UNHCR is participating in the initiatives to reform the United Nations system and improve the global humanitarian response capacity. УВКБ принимает участие в инициативах по реформированию системы Организации Объединенных Наций и по усилению глобального потенциала гуманитарного реагирования.
The number of farms participating and their market share is growing, even if the numbers are still very small. Количество хозяйств, принимающих участие в рынке, возрастает, даже если цифры пока еще маленькие.
We hope that other countries will join us in participating in this instrument with a view towards its universal application. Надеемся, что другие страны вместе с нами примут участие в подобного рода механизме в целях универсализации его применения.
I would also invite Britain and France to stage a comeback in terms of participating in strengthening Asia’s security. Я бы также хотел пригласить Великобританию и Францию снова принять участие в укреплении безопасности Азии.
On April 22, scientists from around the world will mark Earth Day by participating in an unprecedented “March for Science.” 22 апреля учёные всего мира отметят День Земли, приняв участие в беспрецедентном «Марше за науку».
To assist national associations in participating in the review of national policies and legislation on decentralization and basic service delivery; помогать национальным ассоциациям принимать участие в пересмотре национальной политики и законодательства по вопросам децентрализации и оказания основных услуг;
Over 300 international Participating Organisations from nations worldwide observed the annual highlight of WPI, the UN International Day of Peace. В проведении ежегодного мероприятия ИМН — Международного дня мира Организации Объединенных Наций — приняли участие более 300 международных организаций стран всего мира.
We wish to express our gratitude to all States participating in consultations that supported the sponsors of the draft resolution. B заключение хочу выразить признательность всем государствам, принимавшим участие в консультациях и поддержавшим соавторов проекта резолюции.
The defections allowed Moscow to withdraw, too, claiming the Council wouldn't be truly pan-Orthodox without all the churches participating. После этого Москва тоже отказалась от участия в соборе, заявив, что он не может считаться по-настоящему всеправославным, если в нем не принимают участие все церкви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!