Примеры употребления "part" в английском с переводом "деталь"

<>
Identification (e.g. part number (s)) Идентификация (например, номер (а) детали)
vuPartNumber is the part number of the vehicle unit. vuPartNumber- номер детали бортового устройства.
We brought a replacement part for you to dispatch today. Сегодня мы подготовили Вам и отправили деталь для замены.
So that part of it took a long time to work out. Проработка этой детали заняла немало времени.
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently. Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
Anything crucial that needs replacing gets fixed as part of the base purchase price. В базовую цену входит замена вышедших из строя ключевых деталей.
Correctly identifying the weapon, part or component (type, model, calibre, unique marking, serial number) правильная идентификация оружия, составных частей или деталей (тип, модель, калибр, уникальная маркировка, серийный номер);
Class 2A: for the part with a maximum regulated pressure during operation of 120 kPa. класса 2A: детали, которые подвергаются максимальному регулируемому рабочему давлению 120 кПа.
Every part, every system, every square inch of this thing is in perfect factory condition. Все детали, все системы, каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера.
The intermediate transfer belt is an essential part of colour printers and colour copying machines. Внутренняя передаточная лента является одной из важнейших деталей цветных принтеров и копировальных аппаратов.
Good news is, if you swap out a bad part, everything runs smooth as silk again. К счастью, если заменить бракованную деталь, все снова идет как по маслу.
The only issue with Oscar Pistorius is he was born without bones in the lower part of his legs. Одна деталь про Оскара Писториуса: он родился без костей в нижней части ног
unambiguous features to identify the permitted components of relevance in an exhaust gas emission context (e.g. part numbers appearing on the components); конкретные элементы, позволяющие безошибочно идентифицировать разрешенные компоненты, имеющие значение с точки зрения уровня выбросов отработавших газов (например, номер детали, проставленный на компонентах);
To view a detail in your slide up close, select Zoom into slide, and then point to the part you want to see. Чтобы лучше рассмотреть детали слайда, нажмите Увеличение масштаба слайда, а затем наведите указатель на ту часть, которую нужно увеличить.
About the worst that astronauts suffer are aching hands, bruises, and the occasional discomfort from some part of the suit digging into their bodies. Худшее, что случалось с астронавтами, это боль в руках, кровоподтеки и шишки, а также возникающее время от времени неудобство, когда какая-нибудь деталь скафандра врезается в тело.
Because it lacks a few holes and a single precisely shaped cavity called the trigger well, it’s not technically a regulated gun part. Поскольку там нет нескольких отверстий и одной полости очень точной формы, которая называется приемником спускового механизма, технически на эту деталь не распространяются правила контроля.
Being able to receive electronic specifications for the manufacture of parts is part of doing business in some industries, as are electronic sales and payments. В некоторых отраслях возможность получения в электронной форме спецификаций для изготовления деталей, равно как и электронные продажи и платежи, является неотъемлемой частью предпринимательской деятельности.
(At a couple of points, Rynder couldn’t help but point out that I had inserted a part backward or give me an unsolicited hint. (Пару раз Риндер не утерпел и указал мне, что я вставил деталь другим концом, а также дал непрошенную подсказку.
For the first service order, the dispatcher realizes that the service technician requires an important spare part that is not in the on-hand inventory. По первому заказу на обслуживание диспетчер понимает, что сервисному специалисту необходима важная запасная деталь, которой в данный момент нет в запасах.
McMaster confirms another detail in the article — that this was a spur of the moment decision by the president, not part of the meeting plan. Макмастер подтверждает еще одну деталь, изложенную в статье — то, что это было сиюминутным решением президента, не входившим в план встречи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!