Примеры употребления "original word" в английском

<>
It does not protect facts and ideas, although it may protect the original words or images used to describe an idea. Оно не защищает факты и идеи, но может защищать оригинальные слова или изображения, выражающие эту идею.
Copyright doesn’t generally protect facts or ideas, but it may protect the original words or images that express a fact or idea. Обычно авторское право не защищает факты или идеи, но может распространяться на оригинальные слова или изображения, выражающие такой факт или идею.
Then I save the Word document as a PDF file in the same team library as the original Word doc. После этого я сохраню файл в формате PDF в одной библиотеке группы с исходным файлом Word.
Those of us who believe in a multidimensional culture will be grateful to him for his enormous efforts, thus for his "catholicism" in the original sense of the word, his all-embracing concerns. Те из нас, кто верит в многомерную культуру, будут благодарны ему за его огромные усилия, и тем самым за его "католицизм" в подлинном смысле этого слова, за его всеобъемлющие заботы.
The original meaning of the word "salvation" in the Bible is about saving the social system. Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
It is proposed to replace the words “to their countries of origin”, which appear in square brackets at the end of the subparagraph, with the words “to their original sources”, as the word “source” has greater significance and is also a term used legally. Предлагается заменить в конце этого подпункта слова " в страны их происхождения ", заключенные в квадратные скобки, словами " в их первоначальные источники ", поскольку слово " источник ", как оно используется в арабском языке, является более значимым и, кроме того, применяется в юридических текстах.
Yet all there is in the original Arabic is that one word: В то время как в оригинале, на арабском, есть всего одно слово:
Another governmental delegation stressed the relevance of the article as originally drafted for its domestic process and therefore supported the proposal to keep the text in its original form, including the word “restitution”. Другая правительственная делегация подчеркнула значимость статьи в ее первоначальной формулировке для внутригосударственных процедур и в этой связи поддержала предложение сохранить текст в его первоначальном виде, включая слово " возвращение ".
While the word does not retain its original virtuous connotations, we still warm to the virtuosity of “doing more with less.” Хотя слово не сохранило своей первоначальной добродетельной коннотации, мы по-прежнему тепло воспринимаем виртуозность «делать большее из меньшего».
Also by default, Word shows the changes in the original document, but you can change that to show changes in the revised document or create a new document. Кроме того, по умолчанию программа Word показывает изменения в исходном документе, но вы можете сделать так, чтобы изменения отображались в измененном документе, либо создать новый документ.
By default, Word uses the formatting from your original document, but if you want you can use the formatting that your reviewer changed. По умолчанию программа Word использует форматирование исходного документа, но вы можете использовать форматирование рецензента.
Word opens a new document that combines the original document and the copy you merged in. В Word откроется новый документ, объединяющий исходный документ и копию.
Regarding the translation of the word tahood as bail, the legal expert consulted the original documents and had no idea of how the terms had been translated. Что касается перевода слова " тахуд " как залог, то юрисконсульт изучал лишь оригиналы документов и не представляет, как именно был переведен этот термин.
Import a chart from Excel into Word or PowerPoint and the chart stays current when the original data is updated. Импортируйте диаграмму Excel в документ Word или презентацию PowerPoint. При изменении исходных данных она будет обновляться автоматически.
And Word copies the changed items from the revised document into the original, and presents them as mark up, as if the reviewer had added the changes with track changes turned on. Word копирует измененные элементы из измененного документа в исходный и представляет их как исправления, как если бы рецензент добавил изменения со включенной регистрацией исправлений.
The DLP agent uses an algorithm to convert this word pattern into a document fingerprint, which is a small Unicode XML file containing a unique hash value representing the original text, and the fingerprint is saved as a data classification in Active Directory. Агент защиты от потери данных использует алгоритм для преобразования данного словесного шаблона в отпечаток документа, который представляет из себя небольшой XML-файл в формате Юникод. Этот файл содержит уникальное хэш-значение, представляющее исходный текст, и отпечаток сохраняется в качестве классификации данных в Active Directory.
Paragraph 10: with regard to the Vienna Convention on Signs and Signals, Annex 1, section E, subsection II, paragraph 14, the word “Scandinavian” should be changed to “Nordic” in the English version and should be added to the Russian version to bring them into line with the French original version of the report. пункт 10: применительно к Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах, приложение 1, раздел Е, глава II, пункт 14: в тексте на английском языке изменить слово " Scandinavian " на " Nordic " и в тексте на русском языке добавить слово " северных ", с тем чтобы привести эти тексты в соответствие с вариантом доклада на французском языке, который является языком оригинала.
One of them was to delete subparagraph 5 (b) and the word “reliable” in subparagraph 4 (a) with a view to expressing the idea that there needed to be an absolute assurance of integrity of information in order for an electronic communication to replicate the function of an original paper document. Один из таких методов состоял в том, чтобы исключить подпункт 5 (b) и слово " надежные " в подпункте 4 (а), с тем чтобы выразить идею о том, что должны существовать абсолютные доказательства целостности информации, с тем чтобы электронное сообщение могло выполнять функцию подлинного бумажного документа.
He compared the imitation with the original. Он сравнил подделку с оригиналом.
I am remembering the word. Я вспоминаю слово.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!