Примеры употребления "open code" в английском

<>
It would also be able to be an open code, so people could interact with it. Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним.
I made that open code for people who need to protect information from prying agencies like the one you work for. Я создала этот открытый код для людей, которым нужно защитить информацию от учреждений, подобных тому, в котором ты работаешь.
Release an updated version of the open source code online, including documentation of model changes and the effect on the results (MSC-W); выпуск в режиме онлайн обновленной версии программы с открытым исходным кодом, включая документацию об изменении моделей и его влиянии на результаты (МСЦ-З);
Open an earning code that, when hours are logged for a worker, reduces the number of FMLA hours available for the worker. Откройте код доходов, который уменьшает количество часов FMLA, доступных для работника, при регистрации часов для работника.
Back in 2001, when Fitzpatrick open sourced the code for LiveJournal, giving anyone the power to run the blogging tool on their own computer servers. В 2001 году Фитцпатрик открыл исходные коды LiveJournal, дав пользователям возможность вести свои блоги с собственных серверов.
In Xcode, secondary-click your project's .plist file and select Open As -> Source Code. В Xcode нажмите правой кнопкой мыши файл .plist проекта и выберите Open As -> Source Code.
We wanted to get across the idea the software was open and that the source code was available. Мы пытались протолкнуть идею, что программы открыты и доступен их исходный код.
At that, the indicator properties window will not appear, and a record about impossibility to open a file with an executable code will appear in the experts journal. При этом окно свойств индикатора не появится, а в журнале экспертов появится запись о невозможности открыть файл с исполняемым кодом.
In order to open the dialog, call the following code: Чтобы открыть диалоговое окно, вызовите следующий код:
Call your friends and give them the URL so that they can open the link and give the security code to you. Позвоните друзьям и сообщите URL-адрес, чтобы они смогли открыть ссылку и предоставить вам код безопасности.
Open Notepad, and copy the following code into the document. Откройте Блокнот и скопируйте следующий код в документ.
Instead, open the app which has a new security code ready to go any time you need one. Вместо этого в любое время, когда вам понадобится новый код безопасности, откройте приложение с уже готовым кодом.
It's open 24 hours a day and there's no dress code. Он открыт 24 часа в сутки и нет никакого дресс-кода.
At that, the MetaEditor will open where the selected indicator source code has already been downloaded. При этом откроется редактор MetaEditor, в который уже будет загружен исходный код выбранного индикатора.
"Well, Open Source means more than just releasing the source code" And I realized that he had read my document and understood it and was now telling the press about this. "Ну, Открытые Исходники означают не просто открытие кода", я понял, что он прочитал мою работу и понял ее, а сейчас рассказывает об этом прессе.
Add the photo to the Open Graph action. To do this, you will need to modify your code to look like this: добавьте фото в действие Open Graph; для этого потребуется изменить код, чтобы он выглядел следующим образом:
For profiles: Open Messenger on your iOS or Android phone > Tap Settings > you'll see your Messenger code displayed there. Для профилей: Откройте Messenger на телефоне под управлением iOS или Android коснитесь Настройки, после чего вы увидите свой код Messenger.
Click Values to open the Withholding tax values form, and specify the withholding tax values for the withholding tax code. Щелкните Значения, чтобы открыть форму Значения подоходного налога, а затем укажите значения подоходного налога для кода подоходного налога.
The State party further submits that the individual petitioners, and most likely the Jewish Communities, could have filed proceedings against Mr. Sjolie for criminal defamation, which is open to persons who feel targeted by denigrating or defamatory speech under articles 246 and 247 of the Criminal Code. Государство-участник далее утверждает, что частные заявители, прежде всего еврейские общины, могли бы возбудить иск в отношении г-на Шоли за диффамацию; подобный иск может возбуждаться лицами, которые считают, что они стали жертвами клеветы или диффамации согласно статьям 246 и 247 Уголовного кодекса.
considering the possibility of offering a platform for a multidisciplinary activity, open to non-member States, international organisations and private stakeholders, to study the feasibility of preparing a Code of use of the Internet, containing the rights and duties of all users, and operating on the basis of the principle of co- regulation; рассмотрение возможности предоставления платформы для междисциплинарной деятельности, открытой для участия государств, не являющихся членами, международных организаций и частных заинтересованных сторон, для изучения возможности подготовки кодекса пользования Интернетом, оговаривающего права и обязанности всех пользователей, и предусматривающего его эксплуатацию на основе принципа совместного регулирования;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!