OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
I'm just a plain office worker. Я простой офисный работник.
“When I am typing a message in Gmail or using Facebook, connection often gets lost and I have to do it again,” said the 35-year-old office worker. «Когда я набираю сообщение в Gmail или пользуюсь Facebook, соединение часто пропадает, и мне приходится делать все заново, - говорит этот 35-летний офисный работник.
Japanese office workers work very hard. Японские офисные работники очень усердные.
Nobody will regard us as office workers. Никто не сочтёт нас офисными работниками.
So, to see what office workers think of the Hawaii Chair, we sent Erin Lee to work. И так посмотрим что офисные работники думаю о "Гавайских стульях" мы послали Эрин Ли поработать.
A high school diploma was sufficient for office workers 40 years ago, whereas an undergraduate degree is barely sufficient today. Если 40 лет назад офисным работникам было достаточно иметь диплом о высшем образовании, то сегодня – едва ли хватает наличия степени бакалавра.
This is an example of a general profile that can be used for a day shift in a two-shift or three-shift rotation schedule, or for office workers who do not work in shifts. Этот профиль представляет собой пример общего профиля, который может использоваться для дневных смен в двух- или трехсменном графике или для офисных работников, которые не работают посменно.
By article 7 of the regulation, a factory or office worker, male or female, is given subsidy when he or she is absent from work for illness, injury, attendance on a sick family member, nursing of a child, recuperation, etc. Согласно статье 7 этого Положения рабочий завода или служащий учреждения, будь то мужчина или женщина, получает субсидию в случае его или ее отсутствия по причине болезни, увечья, ухода за больным родственником или ребенком, в период восстановления сил после болезни и т.д.
Hanging around the office like some pissed off postal worker? Пришел в офис под видом почтальона?
In the three happy weeks that I have spent at the Denver branch of the U S post office, I have learned not only what it means to be a better postal worker. За эти три замечательные недели, что я провела в отделении Денвера, почты США, я узнала не только, что значит быть лучшим почтовым работником.
The worker makes registrations on job tasks when he or she is in the office. Работник делает регистрацию рабочих задач, когда он в офисе.
The Bank Supervision Statute provides penalties for non-compliance with SAMA directives and the Work and Worker Statute, such as an administrative warning, a fine, dismissal from office or even imprisonment. За несоблюдение директив Валютно-финансового управления Саудовской Аравии и положений Закона о работе и рабочих Закон о надзоре за банковской деятельностью предусматривает такие наказания, как административное предупреждение, штраф, освобождение от должности и даже лишение свободы.
The exercise by a worker of the right to strike and the exercise by an employer of the right of lock-out must, however, be preceded by proper negotiations through the National Conciliation Office, whose procedure was established by a Grand Ducal Decree of 6 October 1945. Однако, прежде чем трудящиеся воспользуются своим правом на забастовку, а работодатель- своим правом на объявление локаута, они должны провести официальные переговоры с участием представителей Национального управления по урегулированию споров, правила процедуры которого определены указом Великого Герцога от 6 октября 1945 года.
He returned from the office. Он вернулся из офиса.
Wages vary in relation to the age of the worker. Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
He should get to the office in an hour. Он должен прийти в офис через час.
I cannot fire Ken. He's a good worker. Я не могу уволить Кена. Он хороший работник.
You have to buy one at the office. Вы должны купить новый в офисе.
You're really a hard worker. Вы по настоящему хороший работник.
You don't need to come to the office, you can take the day off. Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.

Реклама

Мои переводы