Примеры употребления "newspaper press keyless inking system" в английском

<>
News, Burtsev told Russian newspaper Itar Press he believed he spotted evidence of a yeti after an expedition last year. News, Бурцев сообщил газете «ИТАР-пресс» о том, что уверен, что нашел следы существования йети во время прошлогодней экспедиции.
So far, except for the Myanmar Times, a pro-Government newspaper, there has been no word in the domestic press, radio or television on the latest political developments in the country, including the talks between SPDC and NLD and the release of Daw Aung San Suu Kyi. До настоящего времени, если не считать проправительственной газеты «Мьянма таймс», в национальной прессе, на радио или телевидении ничего не говорилось о последних политических событиях в стране, включая переговоры между ГСМР и НЛД и освобождение г-жи Аунг Син Су Чжи.
Information centres, which played a key role in the launch, reported that more than 66 television and 92 radio programmes in 29 countries covered the launch, in addition to over 280 newspaper articles published in 58 countries, based on the press materials provided and disseminated globally by the Department. Информационные центры, игравшие ключевую роль в проведении кампании, сообщили, что более 66 телевизионных и 92 радиопрограмм в 29 странах освещали это мероприятие, а также ему были посвящены 280 газетных статей, опубликованных в 58 странах, в основе которых лежали материалы для прессы, предоставленные и распространенные в глобальных масштабах Департаментом.
On 16 November 2006, the Belarusian Ministry of Information issued an official warning to Nasha Niva as the newspaper had failed to comply with the provisions of the Belarusian Law on the Press and Other Mass Media to communicate the address of its editorial offices. 16 ноября 2006 года министерство информации Республики Беларусь вынесло официальное предупреждение газете " Наша нива ", поскольку газета не выполнила требование Закона " О печати и других средствах массовой информации " об уведомлении об адресе своей редакции.
The stories provided were inserted in popular newspaper and magazine, giving health literacy additional opportunities to make the “popular press”. Предоставляемые сюжеты помещались в популярные газеты и журналы, что является еще одним способом " популяризации " перспектив медицинской грамотности.
A Chinese newspaper that made a front-page appeal for the release of a reporter accused of defamation is to be overhauled, a press regulator says. Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы.
GOAC disseminates information on the United Nations through the Orthodox Observer, its newspaper; its Yearbook; E-bulletins; Mission, a monthly magazine; newsletters, radio and television programmes, a website, press releases and its conferences, at which seminars and workshops are held on United Nations resolutions. СЕАГПЦ распространяет информацию об Организации Объединенных Наций при помощи своей газеты “Orthodox Observer” («Вестник православной церкви»); своего ежегодника; электронных бюллетеней; ежемесячного журнала “Mission” («Миссия»); информационных бюллетеней; радио- и телепрограмм; веб-сайта; пресс-релизов и конференций, в рамках которых проводились семинары и практикумы по темам резолюций Организации Объединенных Наций.
In his statements made at Telecom World 2003 at Geneva, in the Second Committee on 23 October 2003, on newspaper opinion pages and in interviews, he had endeavoured to stress the importance of having the Summit support freedom of the press, opinion and expression, since those, as the General Assembly had affirmed, were fundamental freedoms. В своих выступлениях на Всемирной выставке " Телеком-2003 " в Женеве, во Втором комитете 23 октября 2003 года, на страницах высказывания мнений в газетах и в интервью оратор старался подчеркнуть важность того, чтобы Саммит выступил в поддержку свободы печати, мнений и самовыражения, поскольку, как подтвердила Генеральная Ассамблея, данные свободы являются основополагающими.
According to the source, he and two editors of Al Ray Alaam newspaper were charged with false accusations and insulting a public servant, on account of Abdel Gadir's column, which was critical of the Criminal Act of 1991, the Security Act, and the Press and Publications Act. По сведениям одного источника, он и два редактора газеты " Ар-Рай-Айам " были обвинены в ложных заявлениях и оскорблении государственного служащего, содержащихся в газетной рубрике Абделя Гадира, в которой он высказал критические замечания в отношении Уголовного кодекса 1991 года, Закона о безопасности и Закона о печати и публикациях.
“On 14 December 1999, the newspaper Yediot Aharonot reported that a bus carrying 309 new immigrants had arrived in the Golan Heights with the aim of establishing a new settlement site in the Golan, urged on by the party Israel Our Home, which ran an advertisement in the Russian-language press concerning its intention to establish a settlement nucleus as part of the argument against returning the Golan to the Syrian Arab Republic. 14 декабря 1999 года газета «Едиот ахронот» сообщила, что на Голанские высоты прибыли автобусы, доставившие 309 новых иммигрантов, в целях основания нового поселения на Голанах, в ответ на настоятельные требования партии «Израиль — наш дом», которая поместила объявление в русскоязычных газетах о намерении создать там ядро поселения и таким образом усилить позиции тех, кто выступает против возвращения Голан Сирийской Арабской Республике.
If people come to your app from the Facebook app on Android, don’t prevent them from going back to Facebook when they press the system back button. Если люди переходят в ваше приложение из приложения Facebook для Android, не мешайте им вернуться на Facebook путем нажатия на системную кнопку «Назад».
If you press on a hose pipe in a sealed system, it bulges someplace else. Если в закрытой истеме зажать шланг в одном месте, то он прорвется в другом.
If the Install Windows page doesn't appear, and you're not asked to press any key, you might need to change some system settings. Если не отображается ни страница Установка Windows, ни предложение нажать любую клавишу, то вам, возможно, потребуется изменить некоторые параметры системы.
If prompted, press any key to start the computer from the system repair disc. Когда отобразится предложение нажать любую клавишу, сделайте это, чтобы запустить компьютер с диска восстановления системы.
Many of President Khatami’s goals for his second term are the same as four years ago: broader individual and press freedoms, more accountability in the judicial system, and an opening to foreign investment so as to invigorate Iran’s troubled economy – and provide jobs for 700,000 youths who join the labor market every year. Многие из целей, поставленных президентом Хатами на его второй срок, остаются теми же, что и четыре года назад – предоставить больше свобод личности и прессе, добиться большей подотчётности в судебной системе, открыть страну для зарубежных инвестиций, чтобы придать новый импульс испытывающей трудности экономике и обеспечить работой 700 000 молодых людей, ежегодно пополняющих рынок рабочей силы.
Press the Xbox button to open the guide, then select System > Settings > Account > Family and choose a child account. Нажмите кнопку Xbox, чтобы открыть гид, а затем выберите Система > Параметры > Учетная запись > Семья и выберите учетную запись ребенка.
Go to Personal Cabinet - press the "new deposit", choose a convenient payment system, the amount and follow the instructions. Зайдите в Личный кабинет - нажмите кнопку «Новый Вклад», выберите удобную вам платежную систему, сумму и следуйте указаниям.
On your controller, press the Guide button, go to Settings, and then select System Settings. Нажмите кнопку Guide на геймпаде, перейдите в Настройки и выберите Системные настройки.
Guatemala further stated that tenders were announced at least twice in the official journal and in another newspaper of wide circulation, as well as in the State's online system of procurement. Гватемала далее заявила, что объявление о торгах появляется по крайней мере дважды в официальной газете и в другой газете широкого распространения, а также в государственной системе закупок, действующей в режиме реального времени.
Press the Guide button on your controller, select Settings, select System Settings, and then select Network Settings. Нажмите кнопку запуска Guide на геймпаде, выберите Настройки, затем Системные настройки, а затем выберите Параметры сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!