Примеры употребления "пресс" в русском

<>
Хорошо, что такое "постоянный пресс"? Well, what's "permanent press"?
Вы хотите, чтобы я с этим пресс качала? Do you want me to bench press this?
Я подготовлю пресс конференцию, помогу вам разработать заявление. I'll prepare a press conference, help you work up a statement.
Я раньше никогда не использовал гидравлический формовочный пресс. I've never used a hydraulic thermoforming press before.
Искренне Ваш, Джон Мартин, издательство "Блэк спэрроу пресс". Sincerely, John Martin, Black Sparrow Press.
"Это было обдумано заранее", - сказал он корреспонденту агентства "Ассошиэйтед Пресс". "This was premeditated," he told The Associated Press.
Так, это виноградный пресс, который выдавливает сок из нашего урожая. So here's the press room, where we extract the juice from the new harvest.
"Ассошиэйтед Пресс" сообщает, что целью были ракеты российского производства SA-125. The Associated Press reports the target was Russian-made SA-125 missiles.
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории. This is the electric tie press, which never really did catch on.
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки. I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process.
На базе Центра проходят круглые столы, пресс конференции, брифинги, другие мероприятия информационного характера. The Centre serves as a venue for round tables, press conferences, briefings, and other informational events.
"Ассошиэйтед Пресс - - лучший летописец войн на поверхности Земли нежели монахи 16-ого века". The Associated Press is a better chronicler of wars over the surface of the Earth than sixteenth-century monks were.
Вы можете найти их в томе под редакцией Х. Брэдфорда Вестерфилда, Йель Юниверсити Пресс. You can read it in a volume edited by H. Bradford Westerfield, Yale University Press.
Я хочу дать пресс конференцию насчет того что мы заблокировали сделку с Апекс радио, ясно? I want the press release to go out today that the FCC has blocked the Apex Radio deal, okay?
Мердок, Либер и Пресс — не единственные, кто призывает Соединенные Штаты разработать более применимое ядерное оружие. Murdock, Lieber and Press are not the only ones calling for the United States to develop more usable nuclear weapons.
Если он хочет пропустить завтрак то нам достанется больше блинчиков и мой пресс пул может написать почему. If he wants to skip breakfast there 'II be more pancakes for us, and my press room can write about why.
По сообщению Ассошиэйтед Пресс, это одна из крупнейших по количеству участников антиправительственных демонстраций во всем арабском мире. According to the Associated Press, the number of people attending this demonstration makes it one of the biggest anti-government protests in the Arab world.
Когда я закончил книгу, она была на 540 страниц, потом издательство "Гинко Пресс" значительно обрезало ее - до менее чем 400. When I got done it was 540 pages, and then the publisher, Gingko Press, ended up cutting it down considerably: it's just under 400 pages now.
Согласно Ассошиэйтед Пресс, количесто людей на этой демонстрации делает её одним из самых крупных анти-правительственных протестов в арабском мире. According to the Associated Press, the number of people attending this demonstration makes it one of the biggest anti-government protests in the Arab world.
Совместно с Питером Рейпером и Люси Мёллер он стал автором книги «Изменение географических названий» (Дурбан, Южная Африка, «Индикатор Пресс», 1996 год). He is co-author with Peter Raper and Lucie Möller of Changing Place Names (Durban, South Africa, Indicator Press, 1996).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!