Примеры употребления "net price" в английском

<>
Net price, which excludes sales tax: 100.00 / 1.25 = 80.00 Чистая цена (исключая налог): 100 / 1,25 = 80.
Net – The rebate is calculated based on the net price of the item (the price after other discounts have been applied). Чистая — бонус рассчитывается на основе цены нетто номенклатуры (цены после применения других скидок).
Optionally, you can post the discounted amount separately from the net price, which enables the reporting of sales revenue before discounts. Кроме того, можно разнести сумму со скидкой отдельно от чистой цены, которая используется в отчетах по выручке от продаж до скидок.
You can optionally choose to post the discounted amount separately from the net price, which allows you to report sales revenue before discounts. Кроме того, можно разнести сумму со скидкой отдельно от чистой цены, что позволяет включать в отчеты выручку от продаж до скидок.
In the Taken from field, select whether the royalty value is taken from the net price, or gross price of the item. В поле Взято из укажите, должна ли сумма роялти вычисляться на основании чистой или валовой цены номенклатуры.
To explain how the tax structure makes Russian producers comparatively more resilient as global oil prices fall, consider that under the regime shown in Exhibit 2, the net price to a producer at $60/bbl is 15% greater than at $40/bbl. Чтобы понять, как налоговый режим уменьшает уязвимость российских производителей перед глобальным падением цен, нужно учесть, что при цене в 60 долларов за баррель производитель в таких условиях получает на 15% больше, чем при 40 долларах за баррель.
Your legal entity policy allows a 5 percent net unit price tolerance for this category of item. Политика вашего юридического лица допускает расхождения в ценах не более чем на 5 процентов по чистой цене для данной категории номенклатуры.
In this example, the net unit price tolerance is +8%. В данном примере, допустимый предел цены номенклатуры после вычета скидок и учета наценок +8%.
In this example, the net unit price tolerance is +2%. В данном примере допустимый предел цены номенклатуры после вычета скидок и учета наценок +2%.
Net unit price matching is controlled for the legal entity by the Enable invoice matching validation field in the Accounts payable parameters form. Сопоставлением чистой цены за единицу управляет юридическое лицо с помощью поля Включить проверку сопоставления накладных на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Net unit price Чистая цена ед. изм.
If you select If greater than or less than tolerance, the icon is also displayed if the net unit price on the invoice is less than 9.50. При выборе Если больше или меньше допуска значок также отображается, если чистая цена за единицу в накладной составляет менее 9,50.
This is called net unit price matching. Этот процесс называется сопоставлением чистой цены за единицу.
For more information, see Record the receipt of vendor invoices and match against received quantities and Resolve net unit price invoice matching discrepancies. Для получения дополнительной информации см. разделы Регистрация прихода накладных поставщиков и сопоставление с полученными количествами и Устранение несоответствий сопоставления накладной по чистой цене за единицу.
The net unit price tolerance for the USB Drive item is 10%. Допустимый предел чистой цены для номенклатуры "USB-диск" равен 10%.
Two-way, net unit price matching Двухстороннее сопоставление чистой цены за единицу
Lukoil has provided data that, as of 4Q2015, showed that with Urals crude at $100/bbl the net realized price to the company after government taxes take would be $30/bbl. Скажем, по данным, опубликованным компанией «Лукойл» в четвертом квартале 2015 года, выходило, что при цене на нефть Urals в 100 долларов за баррель, компании после уплаты налогов оставалось 30 долларов за баррель.
Net amount – The price quoted by a vendor, after subtracting any discounts, for the items on the line. Чистая сумма – цена, указанная поставщиком после вычета всех скидок, для элементов строки.
Europe needs structural reforms, but such reforms alone will not end the Continent's malaise, and some measures - those that weaken employment protection or the social safety net - may come at a high price, especially for people at the bottom. Европе нужны структурные реформы, но одни такие реформы не излечат Континент от недуга, и за некоторые меры - те, которые ослабляют защиту занятости или социальную сеть безопасности - возможно, придется заплатить высокую цену, особенно беднейшим слоям населения.
However, in the following quarter when special sales expenses have caused a still further sag in net income, the stock falls to the lowest price in years. Однако в следующем квартале, когда издержки на мероприятия по стимулированию продаж вызывают еще большее снижение чистых доходов, курс акций падает до самой низкой отметки за несколько лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!