Примеры употребления "Чистая цена" в русском

<>
Чистая цена (исключая налог): 100 / 1,25 = 80. Net price, which excludes sales tax: 100.00 / 1.25 = 80.00
Кроме того, можно разнести сумму со скидкой отдельно от чистой цены, которая используется в отчетах по выручке от продаж до скидок. Optionally, you can post the discounted amount separately from the net price, which enables the reporting of sales revenue before discounts.
Кроме того, можно разнести сумму со скидкой отдельно от чистой цены, что позволяет включать в отчеты выручку от продаж до скидок. You can optionally choose to post the discounted amount separately from the net price, which allows you to report sales revenue before discounts.
Чистая цена за единицу определяется по следующей формуле: чистая сумма строки/количество строки. The net unit price is determined by the following formula: Net amount of the line / Quantity of the line
Поэтому значок сопоставления цены отображается, если чистая цена за единицу в накладной превышает 10,50. Therefore, a price match icon is displayed if the net unit price on the invoice exceeds 10.50.
При выборе Если больше или меньше допуска значок также отображается, если чистая цена за единицу в накладной составляет менее 9,50. If you select If greater than or less than tolerance, the icon is also displayed if the net unit price on the invoice is less than 9.50.
Чистая цена ед. изм. Net unit price
Чистая сумма – цена, указанная поставщиком после вычета всех скидок, для элементов строки. Net amount – The price quoted by a vendor, after subtracting any discounts, for the items on the line.
Чистая сумма определяется по следующей формуле: (цена единицы * количество строки) + расходы строки - скидки строки. The net amount is determined by the following formula: (Unit price * Line quantity) + Line charges - Line discounts
Стоимость товарно-материальных запасов следует определять по меньшей из двух величин: издержки и чистая реализационная стоимость (расчетная продажная цена в обычном ходе дел за вычетом расчетных издержек по доработке и продаже). Inventories should be measured at the lower of cost and net realizable value (the estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and the estimated costs necessary to make the sale).
Чистая сумма рассчитывается по следующей формуле: ((количество * (цена за единицу – скидка)/цена за единицу) + накладные расходы по покупке) * (100 – процент скидки)/100. The net amount is calculated by using the following formula: ((quantity * (unit price – discount)/price unit) + purchase miscellaneous charges) * (100 – discount percent)/100.
Чистая короткая позиция по меди увеличилась до 10473 контрактов, а 12 марта в Нью-Йорке цена достигла 44-месячного минимума. Speculators increased net-short bets in copper to 10,473 contracts. Prices in New York reached a 44-month low March 12.
Скорректированная цена за единицу и скорректированная чистая сумма не рассчитываются, поскольку расчеты прихода и цены, основанные на полученной доле, еще не завершены. The adjusted unit price and adjusted net amount are not calculated because the receipt and pricing calculations based on the received potency are not completed.
Цена также вписывается в модель: акция Sasol торгуется в 11.2 раза больше, чем средняя за три года чистая прибыль на акцию (EPS) и в 1.87 раз больше балансовой стоимости. It also likes the price: Sasol trades for 11.2 times three-year average EPS and 1.87 times book value. Special Offer: Invest like Buffett, Lynch and Graham. Validea Hot List specializes in legendary investor strategies. Its model portfolio has returned 161% since 2003.
Цена на нефть растёт. The price of oil is going up.
Это чистая правда! That is the absolute truth!
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Пожалуйста, убедись, что вода чистая. Please make sure the drinking water is pure.
Цена включает налог. The price includes tax.
Вода чистая. The water is pure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!