OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все182 общественное здравоохранение2 другие переводы180
To realize the full potential of digital health, solutions need to be integrated into national health systems. Для полной реализации потенциала цифровой медицины предлагаемые решения необходимо интегрировать с национальными системами здравоохранения.
In the UK, reversing obesity trends could save the National Health Service about $1.2 billion a year. Если полностью поменять тенденции роста ожирения в Великобритании, то это дало бы Национальной службе здравоохранения экономию приблизительно в 1,2 миллиарда долларов в год.
Britain's National Health Service now employs several hundred thousand volunteers. Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
While noting with appreciation the launch of the National Health Care Development Plan and its specific programmes, the Committee is concerned with the growing incidence of child mortality, especially among children under five years of age, malnutrition and maternal mortality. С удовлетворением отмечая принятие Национального плана развития системы здравоохранения и предусмотренные в нем конкретные программы, Комитет вместе с тем обеспокоен увеличением детской смертности, особенно среди детей в возрасте до пяти лет, уровня недоедания и материнской смертности.
It entered into force simultaneously with the Agreement on the Basic Relationship between Japan and the Republic of Korea (Agreement No. 25 in 1965) providing for the permanent residence, education, public assistance, national health insurance, ownership of property and remittances of Korean residents in Japan. Оно вступило в силу одновременно с Соглашением о принципах взаимоотношений Японии и Республики Корея (Соглашение № 25 от 1965 года) и предусматривает постоянное проживание, образование, государственную помощь, государственное медицинское страхование, владение имуществом и денежные переводы для корейских резидентов в Японии.
a weak national health system, poor sanitary conditions, and a lack of clean water and other basic services. слабой национальной системы здравоохранения, плохих санитарных условий, отсутствия чистой воды и других основных услуг.
Indeed, the National Health Service has warned that accepting fewer immigrants would be catastrophic, leaving British hospitals seriously understaffed. Действительно, Национальная Служба Здравоохранения предупредила, что принимать меньше иммигрантов будет иметь катастрофические последствия, оставляя британских больниц серьезно недоукомплектованными.
Helps detect the presence of information subject to United Kingdom Access to Medical Reports Act, including data like National Health Service numbers. Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом о доступе к медицинским отчетам для Соединенного Королевства, включая такие данные как регистрационные номера государственной службы здравоохранения.
Over the period 2004-2008, the priorities for health were set out in the Outline of the National Health Plan, which includes among its policies satisfying the health needs of the Guatemalan population by offering compassionate, equitable, quality health care with an intercultural and gender focus at all levels of care. Приоритетные направлениями политики в области здравоохранения на 2004-2008 годы изложены в Руководящих принципах национального плана в области здравоохранения; одним из этих направлений является удовлетворение потребностей населения Гватемалы в области здравоохранения путём оказания качественных медицинских услуг различного уровня помощи в обстановке благожелательности и справедливости и с учётом взаимодействия культур и гендерного подхода.
In response to a public campaign for a system of universal health care, a bill on national health insurance was passed in 2002. В ответ на публичную кампанию в поддержку системы всеобщего государственного здравоохранения в 2002 году был принят законопроект о национальной системе медицинского страхования.
Donors like the World Bank and the World Health Organization often urge developing countries to invest in national health systems. Доноры, в частности Всемирный банк и Всемирная организация здравоохранения, часто призывают развивающиеся страны больше инвестировать в национальные системы здравоохранения.
Britain’s National Health Service in Wales, for example, is experimenting with community practices similar to those used in Brazil. Национальная служба здравоохранения Великобритании в Уэльсе, например, экспериментирует с мероприятиями по месту жительства, аналогичными тем, которые используются в Бразилии.
In addition to the enormous economic and social costs to individuals, families and communities, road traffic injuries place a heavy burden on national health services, in particular those of developing countries. Помимо огромных экономических и социальных затрат для отдельных лиц, семей и общин полученные в результате дорожных аварий травмы создают также серьезную нагрузку для государственных служб здравоохранения, особенно в развивающихся странах.
In the National Health Survey 2000, it was found that 22 % of respondents who had fallen ill in the month preceding the survey had not sought medical care; a goal of the Ninth Plan is to increase the number of health facilities and to improve the quality of health services so that it would encourage communities to seek health care during illnesses. Согласно результатам национального обследования системы здравоохранения в 2000 году, 22 процента опрошенных, которые болели за месяц до проведения обследования, не обращались за медицинской помощью; цель Девятого плана состоит в том, чтобы увеличить число медицинских учреждений и повысить качество медицинских услуг, с тем чтобы побудить местное население обращаться за медицинской помощью в случае болезни.
We need a "sustainable medicine" that is affordable to national health care systems and provides equitable access in the long term. Нам нужна "жизнеспособная медицина", которую могут себе позволить национальные системы здравоохранения, и которая обеспечивает справедливый доступ в долгосрочной перспективе.
In the United Kingdom, Brexit has cast ardent Thatcherites in the role of enthusiastic defenders of the National Health Service. А в Великобритании ярые тэтчеристы, агитируя за Брексит, примерили на себя несвойственную им роль энергичных защитников Национальной службы здравоохранения.
Surveys promoted by financial firms tend to show that trust in them has not diminished much, and that people continue to trust them even more than they do the National Health Service or the BBC. Опросы, проводимые финансовыми фирмами, как правило, показывают, что доверие к ним снизилось незначительно и что люди продолжают доверять им даже больше, чем они доверяют Государственной службе здравоохранения или Би-би-си.
Worse still, GCC countries’ national health systems have a shortage of local clinicians and trained professionals working in local public-health services. Ещё хуже то, что в национальных системах здравоохранения стран ССАГПЗ наблюдается дефицит отечественных клинических врачей и качественно подготовленных профессионалов, работающих в локальных медицинских центрах.
Stable economic policy and rapid growth, in turn, enabled Blair’s government to pour extra money into education and the National Health Service. Стабильная экономическая политика и высокие темпы роста, в свою очередь, дали правительству Блэра возможность ассигновать больше денег на образование и Национальную службу здравоохранения.
The Bank also pushed for privatization of national health systems, water utilities, and road and power networks, and grossly underfinanced these critical sectors. Банк также стремился к приватизации национальных систем здравоохранения, коммунальных предприятий водоснабжения, а так же дорожной и электрической сетей, и в значительной степени недофинансировал эти важные сферы.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы