<>
Для соответствий не найдено
Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров. Britain's National Health Service now employs several hundred thousand volunteers.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом о доступе к медицинским отчетам для Соединенного Королевства, включая такие данные как регистрационные номера государственной службы здравоохранения. Helps detect the presence of information subject to United Kingdom Access to Medical Reports Act, including data like National Health Service numbers.
Помимо огромных экономических и социальных затрат для отдельных лиц, семей и общин полученные в результате дорожных аварий травмы создают также серьезную нагрузку для государственных служб здравоохранения, особенно в развивающихся странах. In addition to the enormous economic and social costs to individuals, families and communities, road traffic injuries place a heavy burden on national health services, in particular those of developing countries.
Опросы, проводимые финансовыми фирмами, как правило, показывают, что доверие к ним снизилось незначительно и что люди продолжают доверять им даже больше, чем они доверяют Государственной службе здравоохранения или Би-би-си. Surveys promoted by financial firms tend to show that trust in them has not diminished much, and that people continue to trust them even more than they do the National Health Service or the BBC.
Как это было предусмотрено в Плане Государственной службы здравоохранения (ГСЗ), опубликованном в 2000 году, в соглашении о предоставлении государственных услуг был поставлен следующий целевой показатель ликвидации такого неравенства в общенациональном масштабе: сократить диспропорции в показателях младенческой смертности и ожидаемой продолжительности жизни на 10 процентов к 2010 году. As promised in the National Health Service (NHS) Plan, published in 2000 a national health inequalities Public Service Agreement target has been set to reduce inequalities in health outcomes by 10 % as measured by infant mortality and life expectancy at birth by 2010.
Образование минимально, служба здравоохранения неадекватна, и многие случаи смерти даже не регистрируются. Education is minimal, health care is inadequate, and many die without even being accounted for.
Валовой внутренний продукт вырос в июле-сентябре ориентировочно на 0,7% по сравнению с предыдущим кварталом под влиянием умеренного промышленного роста и относительного мира на востоке страны, заявила в понедельник Государственная служба статистики. Gross domestic product rose a preliminary 0.7 percent in July-September from the previous quarter, the State Statistics Office said Monday, buoyed by a modest industrial revival and relative peace in the nation’s east.
В свою очередь, Служба здравоохранения Ганы, министерство здравоохранения, Национальное управление медицинского страхования и министерство связи расширили пилотную программу, включив телемедицину в национальную стратегию министерства здравоохранения по развитию электронной медицины. In turn, the Ghana Health Service, the Ministry of Health, the National Health Insurance Authority, and the Ministry of Communications expanded the pilot program, and built telemedicine into the Ministry of Health’s national e-health strategy.
Государственная служба с ее непривлекательными зарплатами и огромными рисками славится глубоко укоренившейся коррупцией, которую невозможно устранить арестами губернаторов. Government service, with unattractive salaries and enormous risks, has a reputation for deep-seated corruption which governors' arrests do nothing to dispel.
Промышленные цепочки поставок будут нарушены, строительная индустрия потеряет работников из ЕС, лондонский Сити утратит международное значение, фунт будет продолжать обесцениваться, а государственный сектор, особенно Национальная служба здравоохранения, изрядно отощает. Industrial supply chains would be disrupted, the construction industry would be denuded of its EU workers, the City of London would lose international importance, the pound would continue depreciating, and the public sector – particularly the National Health Service – would be stretched thin.
Государственная служба безопасности либо не поверила в то, что он рассказал, либо предпочла игнорировать его признание — на Украине считается политически некорректным судить победителей. The State Security Service either did not believe his story, or chose to ignore his confession — in Ukraine, it’s not politically correct to judge the victors.
Национальная служба здравоохранения Великобритании в Уэльсе, например, экспериментирует с мероприятиями по месту жительства, аналогичными тем, которые используются в Бразилии. Britain’s National Health Service in Wales, for example, is experimenting with community practices similar to those used in Brazil.
Но в мире, где любой военнослужащий — это по определению самоотверженный герой, любая другая государственная служба по сравнению с армией ничто.) But in a world in which every member of the military is, by definition, a self-sacrificing hero, other forms of service pale in comparison.)
Действительно, Национальная Служба Здравоохранения предупредила, что принимать меньше иммигрантов будет иметь катастрофические последствия, оставляя британских больниц серьезно недоукомплектованными. Indeed, the National Health Service has warned that accepting fewer immigrants would be catastrophic, leaving British hospitals seriously understaffed.
государственная служба. political office.
В 2016 году, воодушевившись похожими историями, Служба здравоохранения Ганы приступила к расширению доступа к услугам телемедицины в других частях страны. Buoyed by similar stories, in 2016, the Ghana Health Service began expanding telemedicine access to other parts of the country.
Это включает нашу юридическую систему, которую подкрепляют независимое правосудие, наш законодательный орган и наша государственная служба. These include our legal system, which is underpinned by an independent judiciary, our legislature, and our civil service.
Национальная служба здравоохранения и Британская медицинская ассоциация начали переподготовку врачей-беженцев, в том числе выходцев из Сирии и Афганистана, чтобы заполнить пустующие должности во множестве клиник Великобритании. The National Health Service and the British Medical Association have begun retraining refugee doctors, including many from Syria and Afghanistan, to fill the ranks of depleted clinics in UK.
власть закона, равные условия для всех в бизнесе, чистая и эффективная государственная служба и свободный поток информации. the rule of law, a level playing field for business, a clean and efficient civil service, and the free flow of information.
После того как согласно Закону 833/1978 была учреждена Национальная служба здравоохранения, административные полномочия центральных органов власти, включая министерство труда, в области профилактики профессиональных заболеваний и обеспечения здоровой, гигиеничной и безопасной жилой и производственной среды были переданы в ведение областных органов. When the National Health Service was set up through Law 833/1978, the administrative functions relating to the prevention of occupational illnesses and the safeguarding of the healthiness, hygiene and safety of living and working environments were transferred to the Regions and removed from central government, and so from the Ministry of Labour.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее