OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Опросы, проводимые финансовыми фирмами, как правило, показывают, что доверие к ним снизилось незначительно и что люди продолжают доверять им даже больше, чем они доверяют Государственной службе здравоохранения или Би-би-си. Surveys promoted by financial firms tend to show that trust in them has not diminished much, and that people continue to trust them even more than they do the National Health Service or the BBC.
Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров. Britain's National Health Service now employs several hundred thousand volunteers.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом о доступе к медицинским отчетам для Соединенного Королевства, включая такие данные как регистрационные номера государственной службы здравоохранения. Helps detect the presence of information subject to United Kingdom Access to Medical Reports Act, including data like National Health Service numbers.
Помимо огромных экономических и социальных затрат для отдельных лиц, семей и общин полученные в результате дорожных аварий травмы создают также серьезную нагрузку для государственных служб здравоохранения, особенно в развивающихся странах. In addition to the enormous economic and social costs to individuals, families and communities, road traffic injuries place a heavy burden on national health services, in particular those of developing countries.
Как это было предусмотрено в Плане Государственной службы здравоохранения (ГСЗ), опубликованном в 2000 году, в соглашении о предоставлении государственных услуг был поставлен следующий целевой показатель ликвидации такого неравенства в общенациональном масштабе: сократить диспропорции в показателях младенческой смертности и ожидаемой продолжительности жизни на 10 процентов к 2010 году. As promised in the National Health Service (NHS) Plan, published in 2000 a national health inequalities Public Service Agreement target has been set to reduce inequalities in health outcomes by 10 % as measured by infant mortality and life expectancy at birth by 2010.
Если полностью поменять тенденции роста ожирения в Великобритании, то это дало бы Национальной службе здравоохранения экономию приблизительно в 1,2 миллиарда долларов в год. In the UK, reversing obesity trends could save the National Health Service about $1.2 billion a year.
К примеру, достойный уважения закон о государственной службе прошел процедуру голосования 20 раз — и в него было внесено 1,3 тысячи поправок — прежде чем парламент окончательно его одобрил. For instance, a praise-worthy law on civil service reform had to be voted on twenty times before it passed and 1,300 amendments were added.
Ту же самую логику мы увидели почти 40 лет спустя во время кампании за выход Британии из ЕС, когда политики, выступавшие за Брексит, лживо утверждали, будто выход из Евросоюза поможет «вернуть деньги» Национальной службе здравоохранения. The same logic was on display nearly 40 years later during the Brexit campaign, when “Leave” politicians falsely claimed that withdrawing from the EU would bring “money back” to the National Health Service.
Поскольку он имел за плечами всего три года опыта работы на государственной службе, когда президент Владимир Путин назначил его министром экономического развития, Орешкина считали политическим легковесом. With only three years of government experience when President Vladimir Putin picked him to lead Russia’s Economy Ministry late in 2016, Oreshkin was considered a political lightweight.
Лейбористы, в сою очередь, будут стремиться акцентировать внимание избирателей на вопросах, которые считаются токсичными для правительства, например, о Национальной службе здравоохранения. Labour, for its part, will seek to focus voters’ attention on issues that are thought to be toxic for the government, like the National Health Service.
Технически эксклюзивное право покупать все добываемое в стране золото принадлежит Гохрану – государственной службе хранения драгоценных металлов. Technically, state metals depositary Gokhran has the exclusive right to buy all gold mined in the country.
Я проработал 20 лет внутри системы, которая во многом руководствуется именно этим вторым императивом, – в Национальной службе здравоохранения (NHS) Великобритании. I spent 20 years working within a system that, in many ways, exemplifies this second imperative: the United Kingdom’s National Health Service (NHS).
Вместо этого Европе следовало бы в одностороннем порядке смягчить процедуру выдачи виз для россиян, не состоящих на государственной службе, - например, начать выдавать пятилетние визы тем, кто часто путешествует. Europe should instead unilaterally liberalize its own visa procedures for Russians who aren't government officials, for example by making five-year visas available to frequent travelers.
Кроме того, в связи с проведением различных мероприятий по борьбе с феноменом маргинализации малоимущих иммигрантов в Национальном плане действий в области здравоохранения на 2003-2005 годы особо подчеркивается, что предоставление иммигрантам доступа к Национальной службе здравоохранения имеет в этом контексте решающее значение. Moreover, in the framework of the various interventions that are requested to overcome the marginalization of needy immigrants, the National Health Plan for the years 2003-2005 emphasizes the crucial role played by the access of immigrant populations to the National Health Service.
Говоря о деле Ходорковского, он скрыто упрекнул Путина, когда заметил, что «ни президент, ни любое иное должностное лицо, состоящее на государственной службе, не имеет права высказывать свою позицию по этому делу или по какому-то другому делу до момента вынесения приговора». On the Khodorkovsky case, there was an implied rebuke for Putin, when he said, “Neither the president not any other official in state service has the right to state his position on this case or any other case until the verdict is given.”
Источники неудач в государственном управлении включают отсутствие профессионализма на государственной службе; The sources of public administration failure include lack of professionalism in the civil service;
Подданные Великобритании, Австралии, Соединенных Штатов, Канады и Индии работают у нас на государственной службе и в судебной власти. Within the ranks of our civil service and judiciary are nationals from Britain, Australia, the United States, Canada, and India.
Я работаю на государственной службе Гонконга более тридцати лет. I have been a part of Hong Kong's civil service for more than three decades.
Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики; Increases in civil service salaries are not a sufficient policy response;
Королевские льготы включают пожизненные синекуры и доминирование на государственной службе, что позволяет принцам заключать контракты и получать комиссионные в дополнение к их зарплатам. Royal perks include lifetime sinecures and domination of the civil service, which enable the princes to award contracts and receive commissions on top of their salaries.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы