Примеры употребления "met" в английском с переводом "выполнять"

<>
Turkey has met these conditions: Турция выполнила эти условия:
Used to inquire whether a certain condition is met. Используется для того, чтобы узнать, выполнены ли определенные условия.
The targets were met and tasks accomplished in full." Цели были поражены, и задачи полностью выполнены».
The first rule whose conditions are met will be processed. Обрабатываться будет первое правило, условия которого будут выполнены.
Established in 2000, their targets were to be met by 2015. Задачи этой программы, поставленные в 2000 году, должны были быть выполнены к 2015 году.
But, in fact, both of these conditions have already been met; Но, по сути, оба эти условия уже выполнены.
If you've met all the prerequisites, Setup installs Exchange 2016. Если все условия выполнены, сервер Exchange 2016 будет установлен.
This control is available only if the following conditions are met: Этот элемент управления доступен, только если выполнены следующие условия:
But fewer than a half-dozen countries have actually met this goal. Но данную задачу выполнили лишь несколько стран.
Unless it is met, the eurozone's financial disintegration will eventually resume. Если это не будет выполнено, финансовый распад еврозоны в конечном итоге восстановится.
After the prerequisites have been met, you can set up a catalog. После выполнения всех необходимых требований можно настроить каталог.
Before you can configure a work cell, the following preconditions must be met: Прежде чем настраивать производственную ячейку, необходимо убедиться, что выполнены следующие предварительные условия:
Last season we met the objective to make it to the Champions League. В прошлом сезоне мы выполнили задачу попадания в Лигу чемпионов.
Select the Run this step only when the following condition is met option. Выберите параметр Выполнять этот шаг только при соблюдении следующего условия.
Rather, “leaders everywhere” bear responsibility for ensuring that the SDGs are met by 2030. Напротив, «лидеры всех стран» несут ответственность за то, чтобы программа ЦУР была выполнена к 2030 году.
The 3-month moving average is expected to accelerate if the forecast is met. Скользящая средняя 3-месячный период ожидает ускорение, если прогнозы будут выполнены.
Both were done, and the conditions that were not met were far less important. Оба условия выполнены, а те пункты, которые Украина все же не выполнила, были не так важны.
If the condition is met, a value must be entered for the mandatory attribute. При выполнении условия, значение должно быть введено для необходимого атрибута.
The approver reviews the expense report and verifies that the following conditions are met: Утверждающее лицо просматривает отчет о расходах и проверяет выполнение следующих условий:
Ensure that all of the following conditions are met before you begin preparing your migration. Перед началом подготовки к миграции убедитесь, что выполнены все указанные ниже условия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!