<>
Для соответствий не найдено
In short, the mess continues. Коротко говоря, беспорядок продолжается.
From the mess hall, sir! Сэр, я принёс его из столовой, сэр!
I am a real mess! Внутри меня - настоящий бардак!
Don’t Mess With Kyiv’s Activists Не стоит связываться с киевскими активистами
Brooks got himself into this mess. Брукс сам влип в неприятности.
Mentally, she's a mess. Психологически, она в раздрае.
Well, that was a mess! Что за фигня!
Right now, it’s a mess of slogans and total confusion with gnawing societal anxiety. Сейчас выборы представляют собой неразбериху лозунгов и полную путаницу вкупе с растущим беспокойством общества.
You got yourself into this mess. Ты сам себя втянул в эту грязь.
What the hell is this mess? Это еще что за хрень?
“It’s a fine mess we’ve gotten ourselves into,” said a former senior administration official who was directly involved in the early White House deliberations over the CIA program. «Мы попали в настоящий кавардак, — сказал бывший высокопоставленный чиновник из администрации, участвовавший в обсуждении программы ЦРУ в Белом доме.
This mess isn't for me! Этот балаган не для меня!
Don't mess this lassie about. Не замарай эту милашку.
He's a mess, comes and goes. Он растяпа, то приходит, то уходит.
That's a pretty mess! Какой беспорядок!
I was in the Mess Hall. Я был в столовой.
I'm an ashy mess. Я как пепельный бардак.
You don't want to mess with Doobie. Вы не хотите связываться с Дуби.
You're just getting yourself into a mess. Ты сам лезешь в неприятности.
So I'm a mess. Так что я в раздрае.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее