Примеры употребления "massive attack" в английском

<>
This doctrine, adopted unanimously by the UN General Assembly in 2005, holds that the international community is obliged to intervene to protect a civilian population under massive attack by its own government. Эта резолюция, единодушно принятая Генеральной Ассамблеей ООН в 2005 году, предполагает, что международное сообщество обязано вмешаться, чтобы защитить гражданское население в случае «массированной атаки» со стороны собственного правительства.
On June 22, 1941, Nazi Germany launched Operation Barbarossa, a massive attack on the Soviet Union that was the largest invasion in history. 22 июня 1941 года фашистская Германия начала операцию «Барбаросса», нанеся массированный удар по Советскому Союзу. Это было самое крупное вторжение за всю историю.
However, in the case of a massive attack by the enemy, “Moskva-1” would help to obtain information on all enemy targets necessary for their detection, recognition, tracking and delivery of target designation. Однако с помощью «Москвы-1» в случае массированной атаки противника можно получать сведения по всем объектам, необходимые для их обнаружения, распознавания типов, сопровождения и выдачи целеуказания по каждой цели.
On June 22, 1941, Nazi German launched Operation Barbarossa, a massive attack on the Soviet Union that was the largest invasion in history. 22 июня 1941 года нацистская Германия начала операцию «Барбаросса», нанеся массированный удар по Советскому Союзу. Это было самое крупное вторжение за всю историю.
In case of a massive attack against the adversary, the collected information is transmitted to nine electronic warfare systems, which “blind” their targets, generating interferences; the data also gets transmitted to Russian air-defense forces. В случае массированной атаки против противника собранная информация передается на девять комплексов РЭБ, которые должны «ослепить» цели, генерируя помехи, а также в российские части ПВО.
Having withdrawn from the ABM Treaty, the US has already begun to deploy missile-defense systems, with the hope of defeating a small-scale nuclear assault (though not a massive attack of the kind Russia could launch). После выхода из Договора по ПРО, США уже начали развертывать системы противоракетной обороны, в надежде одержать победу в мелкомасштабном ядерном нападении, но не массированную атаку, которую могла бы нанести Россия.
Last month, he was hit by a massive attack mounted by a botnet of compromised devices. В сентябре он стал жертвой мощной атаки бот-сети скомпрометированных устройств.
All these rumors about Sparrow, that we're launching some massive attack, but nothing seems to be happening. Все эти слухи о "Воробье", что мы устраиваем какое-то большое нападение, но кажется, ничего не происходит.
A surgical strike against North Korea’s nuclear facilities would most likely not succeed, while a massive attack would provoke devastating retaliation against South Korea. Хирургически точный удар по ядерным объектам Северной Кореи, скорее всего, не может быть успешным, а нанесение более масштабного удара может спровоцировать акт разрушительного возмездия против Южной Кореи.
Without doubt, those willing to strike - either alone or in a coalition - have a range of options, ranging from naval and air blockades to targeted raids, sabotage inside the country, and massive attack from without. Без сомнения, те, кто желают нанести удар - либо в одиночку, либо в коалиции - имеют сразу несколько вариантов, от морской и воздушной блокады до точечных бомбардировок, саботажа внутри страны и массивного вторжения извне.
Goines suffered a massive heart attack at his home in Virginia. У Гоинса произошел тяжелый сердечный приступ, когда он был у себя дома, в Виргинии.
Earlier today, Lamar Wyatt, my former father-in-law, suffered a massive heart attack in my office. Ранее сегодня, Ламар Уайат, мой бывший тесть, пострадал от обширного сердечного приступа.
During the Cold War, when a “triad” of land, air and sea weapons were the guarantee against a massive surprise attack, both sides invested in various tripartite combinations of ICBMs, sea-launched weapons and bombers. Во времена холодной войны, когда ядерная триада из наземного, воздушного и морского оружия служила гарантией предупреждения массивного и неожиданного нападения, обе стороны вкладывали большие средства в эту триаду, состоявшую из межконтинентальных баллистических ракет, оружия морского базирования и бомбардировщиков.
This morning, 8 August 2003, Hizbullah terrorists opened a massive artillery attack on northern Israel. Сегодня, 8 августа 2003 года, утром террористы «Хезболлы» нанесли массированный артиллерийский удар по северу Израиля.
Despite the understandably heightened rhetoric, America was hit by a massive terrorist attack, not the first war of the 21st century. Несмотря на риторику, которая вполне резонно поднялась по этому поводу, Америка все же подверглась массированной террористической атаке, а не военному нападению, которое можно было бы считать первой войной 21-го столетия.
Instead of leading to a shield against massive Soviet nuclear attack, SDI became the most important space technology development program since Apollo. Вместо того, чтобы привести к созданию противоракетного щита против масштабного ядерного нападения СССР, СОИ стала самой важным полигоном разработки космических технологий после «Аполлона».
Stalin suffered a nervous breakdown when Germany, with whom Russia had a nonaggression pact, launched its massive Barbarossa surprise attack. У Сталина случился нервный срыв, когда Германия, нарушив пакт о ненападении, начала мощную операцию Барбаросса.
Imagine the scenario: Hundreds of thousands are lying dead in the streets of Boston after a massive anthrax or nerve gas attack. The president immediately calls in the lawyers to determine whether the attacking state is in compliance with the NPT. Представьте: на улицах Бостона лежат сотни тысяч трупов, люди погибли от моровой язвы или нервно-паралитического газа, а президент немедленно созывает комитет юристов, чтобы те определили — выполняло нападавшее на нас государство требования договора о нераспространении или нет.
Various Iranian spokesmen have begun threatening Israel not only with a massive response to any potential attack, but also with a preemptive strike. Различные иранские представители стали угрожать Израилю не только серьезными ответами на любые потенциальные атаки, но и предупреждающими ударами.
Ironically, the programs that Snowden revealed seem to have helped prevent massive new terrorism events, such as a bomb attack on the New York subways. По иронии судьбы, программы, которые рассекретил Сноуден, видимо, помогли предотвратить новые крупные террористические атаки, такие как взрывы в нью-йоркском метро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!