Примеры употребления "location register" в английском

<>
Arrival journals − The journal name to use and which warehouse and location to register receipts. Журналы прибытия – Имя журнала для использования, а также склад и место регистрации приходов.
On the Location journal form, register the receipt of an item as usual. Регистрация прихода номенклатуры выполняется обычным способом в форме Журнал прибытия.
In paragraph 1, the Working Group agreed to include a reference to the geographical location of the facility, as this would facilitate the Geographical information system (GIS) potential of the register. Рабочая группа согласилась включить в пункт 1 ссылку на географическое местонахождение объекта, поскольку это было бы подспорьем для потенциала регистра, связанного с Географической информационной системой (ГИС).
Register the location which is to be spot cycle counted. Зарегистрируйте местонахождение, в котором следует выполнить подсчет циклов наличия.
You can set up work confirmations that require a worker to use a mobile device to register the location or quantity when performing work in the warehouse. Можно настроить подтверждения работы, согласно которым работник должен использовать мобильное устройство для регистрации местонахождения или количества при выполнении работы на складе.
Now, what this means is that if I run this piece of software, the camera sees the infrared dot, and I can register the location of the camera pixels to the projector pixels. And now this is like a whiteboard surface. А теперь, если запущу небольшую программу, камера зафиксирует инфракрасную точку. и я могу определить положение пикселей камеры для пикселей проектора. Теперь это похоже на поверхность белой доски.
Register that items have been moved from one location to another. Регистрация перемещения номенклатур из одного местонахождения в другое.
The register to be maintained by international business companies must contain the location in The Bahamas of the registered agent and the registered office and the names and addresses of the directors and officers of the company. В реестре, который обязаны вести международные торгово-промышленные компании, должно указываться местонахождение их зарегистрированного агента и зарегистрированного отделения на Багамских Островах, а также имена и адреса директоров и сотрудников компании.
The team made a detailed register of the verification work, recording each position visited, confirming the geographic location accurately by the use of both map and global positioning system (GPS), recording the number of photographs taken of the position and noting any remarks about the position. Группа подробно зафиксировала работу по проверке, отметив каждый посещенный объект, четко подтвердив географическое местоположение с использованием карты и глобальной системы определения координат, отметив количество фотографий, сделанных на каждом объекте, и какие-либо дополнительные замечания об этом объекте.
In that regard, we welcome the modalities for the establishment and implementation of the Register as presented in the Secretary-General's report, including its structure and recommended location at the United Nations Office at Vienna. В связи с этим мы приветствуем приведенные в докладе Генерального секретаря условия создания и функционирования реестра, в том числе рекомендации о его структуре и размещении в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
We will maintain additional name/address information on the new Register, including the legal name and trade name of the business; the administrative record and respondent-based mailing address; company contact information for both single- and multiunit companies; and physical location address from three sources (from census collections, from the IRS, and from the BLS). В рамках нового регистра мы будет вести дополнительную информацию о названиях/адресах, включая юридическое название и торговое название предприятия; административные записи и почтовые адреса респондентов; контактную информацию по компании для компаний, состоящих из одной единицы, и компаний, состоящих из нескольких единиц; и адрес физического местоположения, полученный из трех источников (совокупность переписей, НУ и БТС).
Each Party shall ensure that the data held on the register referred to in paragraph 1 are presented in both aggregated and non-aggregated forms, so that releases and transfers can be identified according to facility, company, pollutant (including individual chemicals), precise geographical location and destination of the release or transfer, such as air, land, water or product. Каждая Сторона обеспечивает представление данных для регистра, упомянутого в пункте 1, в агрегированном и неагрегированном виде таким образом, чтобы выбросы и перенос загрязнителей могли быть идентифицированы по объекту, компании, загрязнителю (включая отдельные химические вещества), точному географическому местоположению и конечной среде поступления или переноса загрязнителей, такой, как воздух, земля, вода или продукты.
I like this flat the location is good and besides rent is not very high. Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
When did they register the names of the members? Когда регистрировали имена членов?
the location was perfect расположение было отличным
Use the fax reply on the reverse side to register for an informative conference visit. Используйте ответ по факсу на обратной стороне для заявки об информативном посещении выставки.
a great hotel in a great location прекрасный отель в прекрасном месте
How to register on eBay Как зарегистрироваться на eBay
In order to save on expensive postage, we ask that you please compare offers from printers, so that the brochures might be printed on location. Чтобы сэкономить плату, мы просим Вас сравнить предложения из типографий, чтобы проспекты печатались на месте.
all fields are required to register. Необходимо заполнить все поля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!