Примеры употребления "Журнал" в русском

<>
Щелкните В журнал платежей поставщику. Click To vendor payment journal.
Судовой журнал Шкипера, 02:00. Skipper's log, 0200 hours.
Данный журнал предназначен для тинейджеров. The magazine is aimed at teenagers.
Я веду бортовой журнал Жилу. I've made a logbook for Gilou.
Я хотел бы посмотреть классный журнал. I only wish to have a peek in the class register.
Журнал предъявлений к оплате, форма Remittance journal form
Чтобы открыть Infolog, щелкните Журнал. To open the Infolog, click Log.
Не отказались бы журнал головоломок. Wouldn't mind a Puzzler magazine.
Можете взять мой бортовой журнал. You can have my logbook.
все ответственные за отпуска ведут свои собственные учетные записи, поэтому существует опасность того, что не все отпуска будут занесены в систему и в журнал присутствия на рабочем месте. All leave monitors maintain and administer their own leave records, so the risk exists that not all leave will be recorded on the system and on the attendance register.
Журнал выписки простых векселей, форма Draw promissory note journal form
Создать журнал истории создания работы Create work creation history log
Этого мой журнал не оплатил. The magazine wouldn't pay for me to go there.
Судовой журнал, содержащий схемы хронометра. The logbook which contains the schematics for the chronometer.
Этот журнал или эти другие документы должны храниться на борту судна в течение не менее трех месяцев, и в них должна содержаться информация по меньшей мере о трех последних грузах ". This register or these other documents shall be kept on board for not less than three months and cover at least the last three cargoes.”
Укажите журнал для начисления ретробонусов. Specify the journal to use for rebate accrual.
Станционный Журнал, Коммандер Бенджамин Сиско. Station Log, Commander Benjamin Sisko.
Почему журнал Вайред это сделал? Why is Wired magazine doing this?
Статус заявки можно отследить на странице Профиль -> Журнал. You can track the status of your request on the page Profile -> Logbook.
Наконец, в каждом лечебном учреждении ведется журнал, в котором в течение 24 часов после поступления регистрируются все данные, связанные с госпитализацией соответствующего лица (гражданское состояние, личные данные о лице, направившем просьбу о госпитализации, медицинские справки и т.п.). Every establishment maintains a register in which is recorded, within 24 hours of admission, all relevant information concerning the committal of the individual concerned (personal details, identity of the person requesting committal, medical certificates).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!