Примеры употребления "line delivery carriage" в английском с переводом на русский

<>
Optional: In the Summary update area, select the Delivery information check box for the Packing slip to produce one packing slip per sales order line delivery address when posting. (Необязательно) В области Суммарная обработка установите флажок Сведения о поставке, чтобы создавать одну отборочную накладную для каждого адреса поставки строки заказа на продажу при разноске в Отборочная накладная.
Click Purchase order line > Delivery schedule. Щелкните Строка заказа на покупку > График поставки.
For sales quotations, in the Lines list, click Sales quotation line > Delivery schedule. Для предложение по продаже, в списке Строки, щелкните Строка предложения по продаже > График поставки.
For sales orders, in the Sales order lines list, click Sales order line > Delivery schedule. Для заказов на продажу, в списке Строки заказа на продажу, щелкните Строка заказа на продажу > График поставки.
Delivery is carriage free. Поставка производится с доставкой на дом.
Draft articles 28 (Delivery for carriage), 29 (Cooperation of the shipper and the carrier in providing information and instructions), 30 (Shipper's obligation to provide information, instructions and documents) and 31 (Basis of the shipper's liability to the carrier) Проекты статей 28 (Сдача груза к перевозке), 29 (Сотрудничество грузоотправителя по договору и перевозчика в предоставлении информации и инструкций), 30 (Обязательство грузоотправителя по договору в отношении предоставления информации, инструкций и документов) и 31 (Основания ответственности грузоотправителя по договору перед перевозчиком)
In June 2001, Iraq signed a contract for a new magnet production line, for delivery and installation in 2003. В июне 2001 года Ирак подписал контракт на поставку и монтаж в 2003 году новой линии по производству магнитов.
The header indicates that the order line has a delivery schedule attached to it. Заголовок указывает, что к строке заказа прикреплен график поставки.
This header indicates that the order line has a delivery schedule attached to it. Этот заголовок указывает, что к строке заказа прикреплен график поставки.
To be competitive the railways must develop and offer to customers competitive tariffs and a door-to-door service as well as guarantee the delivery time and safe carriage of the goods and also provide them with all the requisite transport information. Для целей обеспечения конкурентоспособности железные дороги должны разработать и предложить клиентам сквозные тарифы, перевозку от двери до двери, гарантировать время доставки и сохранность груза и предоставить клиентам всю требуемую информацию, связанную с перевозкой.
Unless the shipper and the carrier have agreed not to use a transport document or an electronic transport record, or it is the custom, usage or practice in the trade not to use one, upon delivery of the goods for carriage to the carrier or performing party: Если только грузоотправитель по договору и перевозчик не договорились о неиспользовании транспортного документа или транспортной электронной записи или их неиспользование не соответствует обычаю, обыкновению или практике в данной отрасли, при сдаче груза к перевозке перевозчику или исполняющей стороне:
On the Request for quotation lines FastTab, select the line, and then, in the Delivery date field, change the date. На экспресс-вкладке Строки запроса предложения выберите строку и в поле Дата поставки измените дату.
And best of all, any home with a gas line already has a built-in delivery system. И что самое замечательное, любой газифицированный дом уже имеет встроенную систему доставки.
In the Billing rules form, click New, and then, in the Line type field, select Unit of delivery. В форме Правила выставления счетов щелкните Создать, а затем в поле Тип строки выберите Ед. изм. поставки.
In the Line type field, select Unit of delivery. В поле Тип строки выберите Ед. изм. поставки.
In a door-to-door contract from Munich to Montreal via Rotterdam, for example, Rotterdam cannot be qualified as the place of delivery under that main contract of carriage. Например, в заключенном на условиях " от двери до двери " договоре перевозки груза из Мюнхена в Монреаль через Роттердам нельзя считать Роттердам местом сдачи груза согласно условиям основного договора перевозки.
If the carrier is liable for loss of or damage to the goods, the compensation payable shall be calculated by reference to the value of such goods at the place and time of delivery according to the contract of carriage. Если перевозчик несет ответственность за утрату или повреждение груза, сумма подлежащего выплате возмещения исчисляется по ценам на такой груз, существующим в месте и в момент сдачи груза в соответствии с договором перевозки.
In preparation for the sixteenth session of Working Group III (Transport Law), the Government of the Netherlands submitted the paper attached hereto as an annex in order to facilitate consideration by the Working Group of the chapter on delivery in the draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]. В ходе подготовки к шестнадцатой сессии Рабочей группы III (Транспортное право) правительство Нидерландов представило документ, который содержится в приложении к настоящей записке, в целях содействия рассмотрению Рабочей группой главы проекта конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов, посвященной сдаче груза.
“Consignee” means a person entitled to delivery of the goods under a contract of carriage or a transport document or electronic transport record. " Грузополучатель " означает лицо, управомоченное на получение груза в соответствии с договором перевозки или транспортным документом или транспортной электронной записью.
“1.2'Consignee'means a person entitled to take delivery of the goods under a contract of carriage or a transport document or electronic record. " Грузополучатель " означает лицо, управомоченное на получение груза в соответствии с договором перевозки или транспортным документом или электронной записью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!