Примеры употребления "light aging test" в английском

<>
underlined the importance of this issue and reminded that the World Forum was now developing a number of measures for global warming mitigation such as EFVs, worldwide harmonized light vehicle test procedures including CO2 measurement, hydrogen and fuel cell vehicles, and other measures on fuel efficiency. подчеркнул важное значение этого вопроса и напомнил, что Всемирный форум в настоящее время разрабатывает ряд таких мер по смягчению последствий глобального потепления, как ЭТС, всемирные согласованные процедуры испытания транспортных средств малой грузоподъемности с измерением объема CO2, транспортные средства, работающие на водороде и топливных элементах, а также другие меры по обеспечению топливной экономичности.
Requests the Secretariat to revise the draft model format in the light of those comments and to field test it and to submit a report on the experience to the Conference of the Parties at its first meeting; просит секретариат пересмотреть проект типового формата с учетом этих замечаний и провести его практическое опробование и представить Конференции Сторон на ее первом совещании доклад о полученных в ходе этой работы результатах;
Only in the case of light sources according to 4.10 is the test additionally to be carried out with rated voltage ± 10 %; the required photometric and colorimetric values shall be attained. Только в случае источников света, указанных в пункте 4.10, дополнительно проводится испытание при номинальном напряжении ± 10 %; должны быть достигнуты требующиеся фотометрические и колориметрические значения.
GRRF had expressed urgency on this matter and had recommended to keep separate the development of such a gtr for light vehicles, and the development of the EVSC test method under UNECE Regulation No. 13 for heavy vehicles. GRRF отметила неотложный характер данного вопроса и рекомендовала разработать такие гтп для легких транспортных средств и отдельно подготовить метод испытания ЭКУТ на основании Правил № 13 ЕЭК ООН для транспортных средств большой грузоподъемности.
The applied wattage shall in all cases comply with the corresponding value of a filament light source of 12 V rated voltage, except if the applicant specifies that the test sample may be used at a different voltage. Применяемая мощность всегда должна соответствовать указанной величине на источнике света с лампой накаливания для номинального напряжения в 12 В, за исключением тех случаев, когда податель заявки указывает, что испытательный образец может использоваться при другом напряжении.
The Government of Japan has taken measures as outlined below, in light of the current circumstances surrounding the DPRK, including its recent missile launches and nuclear test as well as its inaction regarding cases of abduction of Japanese nationals. Правительство Японии приняло перечисленные ниже меры в связи с последними событиями в КНДР, включая произведенные недавно запуски ракет и ядерное испытание, а также ее бездействием в связи со случаями похищений граждан Японии.
Professor Bob Wang and his team have done computer simulations of what happens when fuzzy estimates combine, even in light traffic, when cars just share GPS data, and we've moved this research out of the computer simulation and into robot test beds that have the actual sensors that are in cars now on these robots: stereo cameras, GPS, and the two-dimensional laser range finders that are common in backup systems. Профессор Боб Вонг и его команда произвели компьютерные расчёты на тему того, что произойдёт, если объединить неточные данные, даже при не загруженных дорогах, если машины обменяются данными навигаторов и мы пошли дальше, выведя эти исследования на практический уровень используя тесты на специальных роботах с сенсорами, которые установлены в машинах на этих роботах, стереокамеры, навигатор и двумерные лазерные дальномеры, которые распространены в резервных системах.
The project, which also deals with small arms and light weapons, will develop a network of research organizations commissioned to write policy papers, a validation phase to test the findings and a series of meetings and publications to communicate the results. Этот проект, который также касается стрелкового оружия и легких вооружений, предусматривает разработку сети исследовательских организаций, которым будет поручено готовить программные документы, этап проверки полученных выводов, проведение ряда совещаний и выпуск публикаций для распространения информации о результатах.
Using a mass production filament lamp which has been aged for at least one hour or a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. В фаре, в которой используется лампа накаливания массового производства, выдержанная под током, по крайней мере, в течение часа до начала испытаний, или газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем без снятия фары с испытательного крепления и без дополнительной регулировки относительно этого крепления.
Using a mass production gas-discharge light source which has been aged for at least 15 hours, the headlamp shall be operated on passing beam function without being dismounted from or readjusted in relation to its test fixture. В фаре, в которой используется газоразрядный источник света массового производства, выдержанный под током по крайней мере в течение 15 часов, включается ближний свет, причем фара не снимается с испытательного крепления и дополнительно не регулируется относительно этого крепления.
In the light of what is revealed by various infrared photographs, and the fact that the isothermic coefficients of tanks are very often high, it is important to mention some specific elements in test reports. Принимая во внимание целый ряд снимков, сделанных инфракрасной камерой, и учитывая, что цистерны очень часто имеют высокие изотермические коэффициенты, важно указывать в протоколах испытаний конкретные элементы.
The Chairman of WLTP recalled the political urgency to develop new test cycles for light vehicles, as expressed by ministers at the first International Transport Forum (ITF) in Leipzig in May 2008, by the International Energy Agency (IEA) Conference in Paris in September 2008 and, recently, at the Ministerial Conference on Global Environment and Energy in Transport (MEET) in Tokyo in January 2009. Председатель ВПИМ напомнил о настоятельной политической необходимости разработки новых циклов испытаний для новых транспортных средств, что было отмечено министрами на первом Международном транспортном форуме (МТФ) в Лейпциге в мае 2008 года, на конференции Международного энергетического агентства (МЭА) в Париже в сентябре 2008 года и на Конференции на уровне министров по проблемам глобальной окружающей среды и использования энергии на транспорте, которая состоялась в Токио в январе 2009 года.
This test is omitted if the navigation light is proven to meet the requirements of IP 67 according to EN 60529 at least. Данное испытание не проводится, если доказано, что ходовой огонь соответствует, по меньшей мере, требованиям IP 67 согласно стандарту EN 60529.
The smoke values of the test cycle must be measured in the light absorption coefficient readout mode. Величины содержания дыма на протяжении цикла испытаний должны измеряться в режиме считывания коэффициента поглощения света.
This test shall determine the colour of the signal light over the horizontal and vertical radiation range and the uniformity of the colour over the whole required radiation sector. В ходе данного испытания определяется цвет сигнального огня в диапазоне горизонтального и вертикального излучения, а также степень однородности цвета во всем требуемом секторе излучения.
The test voltage for the measurement with this additional light source shall be the same as in paragraph 6.2.5.4. Испытательное напряжение для измерения с этим дополнительным источником света должно быть аналогично указанному в пункте 6.2.5.4;
The test voltage for the measurement with this additional light source and/or LED module (s) shall be the same as in paragraph 6.2.4.4. Испытательное напряжение для целей измерения при наличии этого дополнительного источника света и/или этого (этих) модуля (модулей) СИД должно быть таким же, как и в пункте 6.2.4.4.
The test voltage for the measurement with this additional light source or LED module (s) shall be the same as in paragraph 6.2.4.4. Для измерений, связанных с этим дополнительным источником света или модулем (модулями) СИД, используется такое же испытательное напряжение, как и в пункте 6.2.4.4.
Applying the test set out at paragraph 31 above, the Panel finds that, in light of the Government's need for secure access to the GCC summit discussed at paragraph 203 above, the works were of such urgency that MPW could not reasonably be required to wait until prices had returned to normal patterns. На основе критерия, изложенного в пункте 31 выше, Группа приходит к заключению о том, что в свете потребности правительства гарантировать проезд участников саммита ССАГПЗ, упомянутого в пункте 203 выше, эти работы носили столь срочный характер, что было бы неразумно требовать того, чтобы МСР дожидалось возвращения цен к обычному уровню.
Applying the test set out at paragraph 31 above, the Panel finds that, in light of the Government's need for secure conference facilities and accommodation for the purposes of the GCC summit, the works were of such urgency that MPW could not reasonably be required to wait until prices had returned to normal patterns. С использованием критерия, изложенного в пункте 31 выше, Группа приходит к заключению о том, что в свете потребностей правительства в конференционных помещениях и размещении гостей для организации саммита ССАГПЗ соответствующие работы носили настолько срочный характер, что от МСР было бы неразумно требовать того, чтобы оно ждало возвращения цен к обычному уровню.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!