Примеры употребления "огонь" в русском
Тематика:
все2450
Политика и экономика1530
Разговорная речь637
Общая лексика246
Наука и публицистика31
Финансы6
Маленький огонь, потом немного воды и яичница будет аппетитной и рассыпчатой.
Low heat, then a little water keeps the eggs nice and loose.
Того, кто разожжет огонь, что еще теплится в тебе.
Someone who can harness that light that's still inside of you.
Когда Мегин Келли попыталась подлить масла в огонь, Путин перешел на бестактные шутки
When Megyn Kelly turned up the heat, he turned to nastiness and eyerolls.
ясный или обыкновенный проблесковый желтый огонь, видимый со всех сторон.
A bright or ordinary yellow scintillating light visible from all directions.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
An asteroid hits, and the world went down in flames.
«Мы хотели бы иметь возможность проявлять гибкость и «усиливать огонь», когда это нам необходимо, но при этом поступать так, чтобы оставалась возможность поддерживать конструктивный диалог», — заявил Тиллерсон, выступая на слушаниях комитета Палаты представителей по международным делам.
“We would ask for the flexibility to turn the heat up when we need to, but also to ensure that we have the ability to maintain a constructive dialogue,” Tillerson said in testimony before the House Foreign Affairs Committee.
Земля, воздушные удары, артиллерийский огонь.
I was in charge of special effects - ground, air bursts, artillery fire.
ясный или обыкновенный красный огонь, таким образом, чтобы он был виден со всех сторон;
A bright or ordinary red light, such as to be visible from all directions;
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик.
The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
Если правительство Пакистана и его союзники не признают тот факт, что можно было предотвратить человеческое страдание, целая череда схожих бед и катастроф будет происходить в будущем, ибо действия армии подливают масло в огонь в Вазиристане и других частях страны.
If the government of Pakistan and its friends do not accept that this human suffering was preventable, a chain of similar disasters will take place as army action heats up in Waziristan and other parts of the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Реклама