Примеры употребления "lie close to his heart" в английском

<>
Shota said the abbot would keep the secret close to his heart. Шота сказала, что настоятель будет хранить тайну рядом с сердцем.
We wish him good health and the best of luck in his new diplomatic assignment and we hope that Korea will remain close to his heart. Мы желаем ему хорошего здоровья и всяких удач на его новом дипломатическом поприще, и мы надеемся, что Корея по-прежнему будет близка его сердцу.
President Bongo was a strong advocate of peace whose passing has been felt not least in the Central African Republic, a country that was close to his heart. Президент Бонго был решительным сторонником мира, и его уход из жизни не в последнюю очередь почувствовали и в Центральноафриканской Республике, стране, которая была близка его сердцу.
It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one. Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день.
Smoking may be harmful to his heart. Курение может быть вредным для его сердца.
Others close to his administration dismiss the concerns. Впрочем, другие близкие к властям источники отрицают, что происходящее вызвало тревогу у руководства страны.
Which of the competing identities within Putin is closest to his heart of hearts? Какая из соперничающих сущностей Путина ему дороже больше всего?
So far, though, he’s stuck close to his predecessor’s policy in Syria, concentrating on fighting Islamic State not Assad. Но пока Трамп придерживается в основном той же самой политики в Сирии, которую проводил его предшественник, сосредоточившись на борьбе с «Исламским государством» (запрещенная в России организация — прим. пер.), а не с Асадом.
And pressing to his heart his three-cornered hat, some young gallant, who has long been mouldering in the grave, but the heart of his aged mistress Прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы
True to form, Putin is holding his cards close to his chest, making his next move impossible to predict. Верный себе Путин не раскрывает свои карты, и предсказать его следующий шаг очень трудно.
Werner Forssmann inserted a urethral tube into his elbow, pushed it to his heart, then x-rayed himself to prove that cardiac catheterization is possible. Вернер Форсман вставил мочеиспускательную трубу в локоть, протолкнул ее к сердцу, затем сделал рентген себя, чтобы доказать, что катетеризация сердца возможна.
So Zubkov's nomination allows Putin to continue to keep his cards - and thus ultimate power in Russia - close to his chest. Таким образом, назначение Зубкова позволяет Путину до конца не раскрывать свои карты - и тем самым сохранить наибольшую власть в России.
The catheter is carefully pushed through his stomach to his heart, up through his chest and into his head, where a special dye is introduced to flood the blood vessels in his brain for x-rays. Через живот его осторожно ведут к сердцу и из грудной полости в голову, где вводят контрастное вещество, чтобы увидеть на снимках сосуды мозга.
He was so close to his dream, and then to just have it taken away like that. Он был так близок к своей мечте и теперь он её вот так лишается.
Also today, Israeli snipers shot dead a 15-year-old Palestinian boy with a live bullet to his heart near the crossing point between Gaza and Israel at a time when no clashes were occurring. Также сегодня израильские снайперы застрелили 15-летнего палестинского подростка; пуля попала ему в сердце возле контрольно-пропускного пункта между Газой и Израилем в то время, когда никаких столкновений не происходило.
As someone who isn't especially close to his parents, I sympathise. Поскольку я тоже не особенно близок с родителями, сочувствую.
If he's got more cards to play, he's keeping them close to his chest. Если у него остались еще козыри, то он их будет надежно скрывать.
Though it could be 'cause he's on tenor sax, all that brass so close to his junk. Хотя возможно это из-за того, что он играет на саксофоне, вся эта медь так близка к его барахлу.
I'm taking a big risk coming this close to his waters. Я пошел на большой риск, зайдя так далеко в эти воды.
There was a charcoal furnace located close to his headquarters in Kanyamahoro, and his soldiers have been in close contact with the FDLR units based around Rugari and Kibumba. Неподалеку от его штаба в Каньямахоро находилась углевыжигательная печь, а его солдаты поддерживали тесный контакт с подразделениями ДСОР, дислоцированными в окрестностях Ругари и Кибумбы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!