Примеры употребления "сердцу" в русском

<>
Не принимай близко к сердцу. Don't take it to heart.
Я знаю, сердцу не прикажешь. I know the heart wants what the heart wants.
Да уж, сердцу не прикажешь. Yeah, the heart wants what it wants.
Сердцу, знаешь ли, не прикажешь. And, well, the heart wants what the heart wants.
Не бери близко к сердцу Do not take it to heart
Но, сам знаешь, сердцу не прикажешь. But, you know, the heart wants what the heart wants.
Гас принимает вещи близко к сердцу. Gus gets his heart set on things.
Не бери это близко к сердцу. Don't take it to heart.
Это помогает твоему сердцу качать кровь. It helps your heart to pump.
Нерешительная болтовня только причиняет боль скорбящему сердцу. Prattling on serves only to inflict further wound on grieving heart.
Девушка принимает твой совет близко к сердцу. The girl takes your counsel to heart.
Дело в том, что сердцу не прикажешь. The thing is, it turns out you can't control your heart.
Околосердечная сумка заполняется кровью, не дает сердцу биться. He's got a sac full of blood around his heart, it stopped it from beating.
Ты храбрый, преданный, но ты не доверяешь своему сердцу. You're brave, you're loyal, but you don't trust your heart.
Брик правда кажется счастливым, а сердцу не прикажешь, так? Brick does seem really happy, and the heart wants what the heart wants, right?
Что ж, сын, робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы. Well, son, faint heart never won fair lady.
Урок, который я полностью принимаю близко к сердцу, олдерман. A lesson I take completely to heart, Alderman.
Добавим жар к клеточной атипии, коагулопатии, почкам, сердцу, печени. So we add fever to cell atypia, coagulopathy, Kidney, heart, liver.
Быть близким к содержимому - тому содержимому, что близко моему сердцу. Being close to the content - that's the content really is close to my heart.
Я знаю, как близко к сердцу вы принимаете интересы Савойи. I know you have Savoy's interests close to your heart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!