Примеры употребления "letting" в английском с переводом "давать"

<>
Thanks for letting me show these. Спасибо, что дали мне показать -
But consider the advantages of letting piracy flourish. Однако представьте себе те преимущества, которые можно получить от того, что пиратству дают возможность процветать.
I'm not letting you do this alone. Я не дам тебе сделать это в одиночку.
The key is letting the body work together. Ключ ко всему - дать телу работать вместе.
Look, I'm not letting you do this alone. Я не дам тебе сделать это одной.
It's not letting me into the core library. Не дает доступа к системному коду.
I'm not letting you get anywhere near him. Я не дам тебе подойти к нему.
I'm not letting you go after this guy alone. Я не дам вам в одиночку идти за тем парнем.
And I'm not letting you-go down there alone. И я не дам тебе попасть туда одной.
They're your ducklings, and you're letting them drown! Они твои утята, и ты не даешь им плавать!
Letting you kids watch cable news would only make you dumber. Если вам, ребята давать смотреть новости по кабельному, можете только отупеть.
There's nothing to be gained by letting baby feel your vexation. Ты ничего не добьешься, если дашь ребенку почувствовать свое недовольство.
So you're just letting Hamburg take the driver's seat here? Значит ты просто дала Гамбург сделать за тебя выбор?
I'm letting my parents think I'm here to make amends. Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину.
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him. Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
So, instead of letting the Grounders kill Finn, we would execute him ourselves? То есть вместо того, чтобы дать Землянам убить Финна, мы сами его казним?
So, in exchange for letting him alone, he gives me a profit percentage. В обмен на то, чтобы ему не мешали, он дает мне процент от прибыли.
No matter which way you choose, Media Center keeps you entertained by letting you: Что бы вы ни выбрали, Media Center не даст вам заскучать благодаря следующим возможностям:
So, I'm sorry for not letting you know what a colossally insensitive bonehead you are. И прости, что не дала тебе понять какой ты невероятно бесчувственный болван.
It was then just a matter of sitting back and letting the poison take its course. Затем оставалось лишь сесть за стол, и дать яду сделать своё дело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!