Примеры употребления "law student" в английском

<>
“These schools give an opportunity to meet with clever and interesting people,” Pereverzev, a law student, says. «Эти симпозиумы дают возможность встретиться с очень умными и интересными людьми», — говорит студент юридического факультета Переверзев.
Last August, Wilson, a law student at the University of Texas and a radical libertarian and anarchist, announced the creation of an Austin-based non-profit group called Defense Distributed, with the intention of creating a firearm anyone could fabricate using only a 3D printer. В августе прошлого года студент юридического факультета Техасского университета, радикальный либертарианец и анархист Уилсон объявил о регистрации в городе Остине некоммерческой организации Defense Distributed с целью создания огнестрельного оружия при помощи одного только 3D-принтера. При этом создание такого оружия должно быть доступно каждому.
In addition to active representation, ADF provides advocacy training services to lawyers, and educates law students, lawyers, and policymakers regarding laws and regulations that govern human rights issues. Помимо этого представительства в судах, АЗП оказывает адвокатам услуги по обучению методам ведения защиты и обеспечивает повышение уровня ознакомленности студентов-юристов, адвокатов и лиц, ответственных за разработку политики, о законах и положениях, регулирующих вопросы прав человека.
Capacity building of the Rwandan legal practitioners included seminars aimed at strengthening the knowledge of judges, registrars, university professors and law students in areas such as online legal research and utilization of information management software. Программа обучения практикующих юристов Руанды включала проведение семинаров, направленных на повышение уровня компетентности судей, секретарей судов, преподавателей университетов и студентов-юристов в таких областях, как поиск юридической информации в Интернете и использование компьютерных программ по управлению информационными массивами.
Yeah, designer and law student? Да, дизайнер и студент юрфака?
Suzy Jenkins, third year law student University of West London. Сьюзи Дженкинс, студентка третьего курса юридического в университете West London.
The last guy who lived in your apartment was a law student. Парень, который раньше жил в твоей комнате, был с юрфака.
He knocked up a law student, and he strangled her with his bare hands. Он обрюхатил студентку юрфака, а затем задушил ее голыми руками.
I had a sexual relationship with Murray Randall 15 years ago when I was his law student. У меня были сексуальные отношения с Мюрреем Рендаллом 15 лет назад, когда я была его студенткой на юрфаке.
That didn’t happen “just because we all happened to get along,” said Mirtes Santos, a law student and Coletivo Negrada member. Это случилось не только и не столько потому, что «мы неплохо уживались», — говорит Миртес Сантос (Mirtes Santos), студент права и член Coletivo Negrada.
After receiving a congratulatory phone call from President Trump (arranged by Bannon), Orban announced to a cheering crowd at Freedom Square — the same spot, incidentally, where he had called for the immediate withdrawal of Soviet troops as a young law student in 1989 — that Hungary would enter the other “EU,” the Moscow-led Eurasian Economic Union, a collection of post-Soviet authoritarian regimes. Получив по телефону поздравления от президента Трампа (звонок организовал Бэннон), Орбан объявил ликующей толпе, что Венгрия вступит в «другой ЕС» — возглавляемый Москвой Евразийский экономический союз, ставший сборищем постсоветских авторитарных режимов. Кстати, со своим заявлением Орбан выступил на площади Свободы — той самой, где он, будучи юным студентом, в 1989 году призывал к немедленному выводу советских войск.
“A person who does not look phenotypically black is not the one getting killed by police every 23 minutes,” said Santos, the law student and Coletivo Negrada member. «Человек, не выглядящий черным, не входит в число тех, кого каждые 23 минуты убивает полиция», — говорит Сантос, студент права и член Coletivo Negrada.
Micah, intern, second-year law student, and the only one here besides you that doesn't want to throw all of your clients into a dungeon. Мика, практикантка, учусь на втором курсе юридического, и единственная из вашего окружения, кто не хочет бросить всех ваших клиентов в тюрьму.
He was a law student, barely 20 and "so beautiful," she said, but the soldiers planted a rifle next to his body and called him an Islamist rebel. Он был студентом, изучал право, ему совсем недавно исполнилось двадцать лет, он был "такой красивый", говорит Мадина. Но военные положили рядом с ним автомат и сказали, что он был боевиком-исламистом.
“I used to look at this place from Manhattan, it was such a pity, it was mafia, a place where hit men dump bodies,” he said, recalling his time in the 1990s as a Columbia University Law School student. «Прежде я смотрел на это место с высоты Манхеттена, и оно казалось мне таким жалким, мафиозным, местом, куда наемные убийцы сваливали трупы», — сказал он, вспоминая то время, когда в 1990-х годах он был студентом Школы права Колумбийского университета.
So far, 16 states and the District of Columbia have submitted proposals for holding schools accountable under the 2015 law known as the Every Student Succeeds Act. Пока лишь 16 штатов и округ Колумбия представили предложения по поводу полномочий школ в рамках принятого в 2015 году закона под названием «Каждый ученик успевает» (Every Student Succeeds Act).
You broke the law, you dosed the entire faculty and student body with hazardous amounts of THC, and you are going to jail, Breaux, where you belong. Ты нарушил закон, ты отравил всех преподавателей и учеников опасным количеством ТГК, и ты отправишься в тюрьму, Бро, где тебе и место.
For example, a bankruptcy law that privileges derivatives over all else, but does not allow the discharge of student debt, no matter how inadequate the education provided, enriches bankers and impoverishes many at the bottom. Например, закон о банкротстве, который отдает привилегированное положение производным ценным бумагам над всем остальным, но не позволяет освобождать от выплаты студенческих долгов, вне зависимости от того, насколько неадекватным было полученное образование, обогащает банкиров и ведет к обнищанию низов.
“If the law stipulates that an applicant’s race should be self-reported, then what right does anyone have to tell that person that they’re lying?” said Luiz Paulo Ferreira, another second-semester medical student. «Если закон утверждает, что кандидат сам должен определять свою расу, какое у кого есть право обвинять его во лжи?», — говорит Луи Паоло Феррера (Luiz Paulo Ferreira), еще один второкурсник на медицинском факультете.
I mean, when I was a first-year student in law school, my mom's business had collapsed, so I was supporting her. когда я была первокурсницей в школе права, бизнес моей мамы развалился, и я её поддерживала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!