<>
Для соответствий не найдено
В нашем классе сорок учеников. There are forty students in our class.
Сколько учеников в вашем классе ? How many pupils are there in your class?
На самом деле труд учеников должен оплачиваться как минимум на уровне среднего заработка по конкретной специальности. Indeed, apprentices should be compensated at least at the minimum wage rate in a given occupation.
У нее есть несколько клиентов, но не учеников. It has a few clients, but no disciples.
Учитель должен быть в состоянии выявить индивидуальные особенности учеников и социальных групп, обсудить их с учащимися и способствовать саморазвитию и социальной интеграции молодежи. The teacher can recognize the individuality of learners and social groups, discuss these with learners and enhance the self-development and social integration of the youngster.
Я тщательно выбираю своих учеников. I don't choose my mentees lightly.
Учитель воодушевлял учеников своей похвалой. The teacher encouraged the students with praise.
В этом классе 40 учеников. This class consists of forty pupils.
Наконец, этот Закон устанавливает льготный режим труда для учеников и наемных работников моложе 18 лет и предусматривает уголовные санкции в случае их нарушения. Lastly, the Act establishes a special regime for the protection of apprentices and employees aged under 18 and establishes criminal penalties for violations.
Ты потерял учеников быстрее, чем Иисус на Тайной вечере. You're losing disciples faster than Jesus at the Last Supper.
Возросла квалификация выпускников школ, но система по-прежнему не обеспечивает нужных результатов для таких конкретных групп учеников, как дети-инвалиды и ученики из бедных семей. The qualifications of school leavers have increased, but the system continues to under-perform for specific groups of learners such as children with disabilities and students from poor families.
В нашем классе тридцать учеников. Our class consists of thirty students.
Учитель проверял учеников по английскому. The teacher quizzed his pupils on English.
Одно время во многих государствах эта же защита также существовала для оправдания наказания жен своими мужьями и наказания рабов, слуг и учеников своими хозяевами. At one time in many States the same defence was also available to justify the chastisement of wives by their husbands and of slaves, servants and apprentices by their masters.
Для его учеников это было трагедией Потому что они не представляли картины в целом. To his disciples, it was a tragedy cuz they couldn't see the bigger picture.
Такое стремление к упрощению не позволяет определять образование как средство достижения полного развития человеческой личности, делает тщетными попытки создать основы для образования в области прав человека и формирования у учеников стремления не торговать, а делиться знаниями, сотрудничать, а не конкурировать. Such reductionism precludes defining education in terms of the full development of the human personality, frustrating the creation of foundations for human rights education by teaching learners to share knowledge rather than trade it, and to cooperate rather than to compete.
Большинство учеников не любят историю. A majority of students dislike history.
В классе тридцать пять учеников. This class is made up of thirty-five pupils.
Почти все совместно учреждаемые фонды разрешают участие трудящихся из числа учеников, а также подписавших как договоры о производственной подготовке, так и срочные и сезонные трудовые договоры. Almost all the negotiated funds permit participation by apprentice workers, as well as those with training contracts, set-period contracts and seasonal contracts.
Собирать последователей в новых мирах, собрать новых учеников вместе и выполнять волю единственного истинного Бога. To gather followers in new worlds, new disciples bound together and obeying the one true God.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее