<>
Для соответствий не найдено
Я буду под защитой Закона. I shall be under the protection of the Law.
Раздел 4 Закона № 435/2004 Coll. Section 4 of Act No. 435/2004 Coll.
Правда, для принятия такого закона необходимо одобрение Палаты представителей и подпись Трампа. The measure requires House approval, however, and Trump’s signature.
Я здесь для соблюдения закона. I'm here to enforce the law.
То, кто действует вне рамок закона. Someone who acts outside of the law.
Созданная Конгрессом США Комиссия по международной свободе вероисповедания резко осудила принятие этого закона, заявив, что он значительно осложнит работу религиозных групп в России. The U.S. Commission on International Religious Freedom, created by Congress, strongly condemned the measure, arguing that it would make it very difficult for religious groups to operate in Russia.
Верховенство закона для суверенных долгов A Rule of Law for Sovereign Debt
Это часть Закона о Защите Пенсий. It's been part of the Pension Protection Act.
Это дело конгресса и администрации - судить о достоинствах закона Магнитского и прочих мер, которые могут быть приняты в связи с отменой поправки Джексона-Вэника. It is up to Congress and the administration to determine the merits of the Magnitsky bill or other measures that may be introduced in conjunction with the lifting of Jackson-Vanik.
Путинская диктатура закона начинается незаконно Putin's Dictatorship of Law Begins Lawlessly
И прочих актах закона 1998 года. Miscellaneous Provisions Act of 1998.
Ей удалось на какое-то время задержать принятие закона против дискриминации в отношении геев, чего требовала Европа в качестве условия для либерализации визового режима. It succeeded in briefly tying up legislation required for E.U. visa liberalization, a popular pro-European measure, because Europe required that Georgia outlaw anti-gay discrimination.
Для закона он уже мертв. He's already dead in the eyes of the law.
Статья 5 Закона о супружеском праве гласит: The Marital Power Act Section 5 states:
Правительство внесло в парламент проект закона о полномочиях местных органов, который предусматривает принятие в жилищной сфере различных мер, непосредственно связанных с созданием и функционированием упомянутых выше механизмов. The Government has submitted to Parliament a bill on local responsibility which, where housing is concerned, includes a number of measures directly relating to the creation and operation of the entities mentioned above.
принятие закона о пенитенциарных учреждениях; The adoption of a law related to penitentiary institutions
документ по проекту нового закона о местном управлении. document on the draft of the new Native Administration Act.
Подобные инициативы помогают жертвам изнасилования справиться с травмой, способствуют тому, что насилие против женщин все чаще оказывается вне закона, и приводят к принятию мер, позволяющих изменить порядки в обществе. These initiatives are helping victims of rape overcome their trauma, working to outlaw attacks against women, and carrying out many other effective measures to change attitudes in society.
Тогда Вы станете нарушительницей закона. Then you'll be a law breaker.
Нападение на полицейского противоречит параграфу 89 закона о полиции. Assaulting a police officer - contrary to Section 89 of the Police Act.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее