Примеры употребления "last number redial" в английском

<>
They pressed a button to see what the number was so they could call the owner, but they pressed the wrong button, so the last number called came up instead. Они нажали на кнопку, чтобы узнать номер этого телефона, и по нему вычислить владельца, но нажали не на ту кнопку, поэтому, на экране высветился последний набранный номер.
Because I'm standing over a dead woman in an alley and yours is the last number she dialed on her cell phone. Я звоню, потому что стою сейчас рядом с телом женщины, найденным в трущобах, и последний номер, на который она звонила, был вашим.
Did you check the last number dialed? Ты проверила последний набранный номер?
Oh, clumsy girl, did i just erase the last number? Ох, безрукая девочка, неужели я и вправду удалила последний номер?
Yours was the last number dialed on her phone. Ваш номер был последним из набранных в ее телефоне.
The last number Cutler dialed was to a different number. Последний раз Катлер звонил на другой номер.
Averages the top three and the last number in the list (7.5) Вычисление среднего значения трех первых и последнего чисел списка (7,5)
To sum a column of numbers, select the cell immediately below the last number in the column. Чтобы сложить числа в столбце, выберите ячейку под последним числом в столбце.
Much progress has been achieved in the area of drug misuse treatment in Ireland in the last number of years, including the expansion of drug treatment services in all health board areas and a substantial increase in the number of people receiving treatment for heroin use. За последние несколько лет в Ирландии достигнут значительный прогресс в области лечения наркомании, включая распространение служб по лечению наркомании во всех районах, находящихся в ведении советов здравоохранения, и существенное увеличение числа лиц, получающих лечение в связи с употреблением героина.
Up in his office during the last Sting number. В его офисе во время выступления Стинга.
The last final number below 200k was in February 2014. Последний раз финальные цифры ниже 200k были в феврале 2014 года.
You'll figure a way - smoke, drink, do whatever - to meet the first four, but the last two - number five: Всегда найдется способ - курите, пейте, делайте что угодно - удовлетворить первые четыре, но последние две - номер пять:
Some haunting facts should not be forgotten: the fact that 1 billion people in this world of ours live on less than $ 1 a day; the fact that 1 billion people do not have access to clean water; the fact that the last time the number of Security Council members was expanded was nearly four decades ago, at a time when the overall United Nations membership was almost half of its current size. Нельзя забывать о некоторых тревожных фактах: о том, что 1 миллиард человек в этом мире живет менее чем на 1 доллар в день; о том, что 1 миллиард не имеет доступа к чистой воде; о том, что в последний раз расширение членского состава Совета Безопасности произошло почти четыре десятилетия тому назад, когда общее число членов Организации Объединенных Наций было почти в два раза меньше, чем сейчас.
Last summer, a number of far-right nationalists openly called for the breakdown of the cease-fire process and demonstrated against Minsk’s implementation. Прошлым летом некоторые крайне правые силы открыто призывали нарушить перемирие и выступали против выполнения Минских соглашений.
They range from 450 million years ago to the last, the K-T, number four, but the biggest of all was the P, or the Permian extinction, sometimes called the mother of all mass extinctions. Начиная с первого 450 миллионов лет назад до последнего, К-Т границы - номер 4, но самое большое было P, или Пермское вымирание, иногда называемое матерью всех массовых вымираний.
Last year, the number may have exceeded 1,000. В прошлом году число казней, возможно, превысило 1 тысячу.
Since the last session, a number of additional activities were organized around the 25th anniversary of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and the 20th anniversary of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, including in Egypt, Singapore and Pittsburgh, United States of America as noted above in paragraphs 8 and 10. За время, прошедшее после последней сессии, был проведен ряд дополнительных мероприятий в связи с 25-й годовщиной Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров и 20-й годовщиной Типового закона ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже, в том числе в Египте, Сингапуре и Питсбурге, США, как указано выше в пунктах 8 и 10.
In the last decade the number of patients waiting for a transplant has doubled. За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось.
Over the last decade, the number of new Internet users tripled. За последнее десятилетие число новых интернет-пользователей утроилось.
In the last few weeks, a number of articles in leading Czech and Slovak media have been written on the topic while local activists and “anti-propaganda” groups on social media are gaining more and more followers. За последние несколько недель в ведущих чешских и словацких СМИ появилось множество статей на эту тему, а местные «антипропагандистские группы» в социальных сетях привлекают к себе все большее число последователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!