Примеры употребления "Последние" в русском

<>
В последние месяцы ухудшилось дело. During the last months business has worsened.
Последние политические и военные события Recent political and military developments
Последние финансовые или управленческие отчеты Latest Financial Statements or Management Accounts
Это последние дни сезона дождей. And this is this latter part of the rainy season.
Послушай, это "Последние выходные" для молодежи, а не для продвинутых горожан. Look, this is the lost weekend for juniors, not senior citizens.
Как прошли твои последние экзамены? How were your last exams?
Последние достижения в медицине поразительны. Recent advances in medicine are remarkable.
Его последние достижения просто удивительны. His latest numbers are fairly impressive.
На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство. In fact, the latter are a tiny minority.
Цыпкалов — один из десятков высокопоставленных чиновников, армейских командиров и обычных солдат, задержанных за последние несколько недель. Tsypkalov was one of dozens of senior officials, army commanders and rank-and-file soldiers to be rounded up in the past few weeks.
Скоро прольются последние слезы Кали. Soon, the last of Kali's tears will be wept.
В последние годы экономика Индии замедлилась. India’s economy has slowed in recent years.
Последние жесты на сенсорной панели Try the latest touchpad gestures
Последние два утверждения не выдерживают проверки на соответствие фактам. The latter two claims shouldn’t have survived the recent fashion for on-the-spot fact-checking.
Россия всегда была грозным противником в киберпространстве, но в последние два года «масштабы ее шпионской деятельности против Запада увеличились тысячекратно», считает Альперович, который также является старшим научным сотрудником Атлантического Совета. Russia has always been a formidable foe in cyberspace, but in the past two years, “there’s been a thousand-fold increase in its espionage campaign against the West,” said Alperovitch, who is also a senior fellow at the Atlantic Council.
Мы тут не последние, извращенец. You've not seen the last of us, weirdo.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Take a look at some recent headlines.
Установите последние обновления операционной системы Make sure your operating system has the latest updates
Последние из указанных сумм не включены в настоящую бюджетную смету. The latter amounts have not been included in the present budget estimate.
За последние несколько недель высокопоставленные представители его команды по вопросам национальной безопасности неоднократно и очень резко критиковали Россию, используя настолько грубые выражения, что это привело к эскалации напряженности между двумя странами и противоречит позиции президента Over the past several weeks, senior members of Trump’s national security team have issued blistering critiques of Moscow, using harsh terms that have led to escalating tensions between the countries and that seem at odds with the president.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!