Примеры употребления "lactose-free milk solids" в английском

<>
Is that raggedy cup you keep filling with our free milk? Сколько дней ты наливаешь в эту чашку халявное молоко?
In the 1990s, as ordinary Hungarians struggled with the transition from communism to a market economy, the foundation funded free milk for elementary school children in Budapest and supplied the first sonogram machines for Hungarian hospitals. В 1990-х годах, когда рядовые венгры столкнулись с трудностями при переходе от коммунизма к рыночной экономике, фонд финансировал поставки бесплатного молока детям начальных школ в Будапеште, а также привёз первые аппараты УЗИ в венгерские больницы.
It could also include, for example, free milk programmes in schools in order to improve child nutrition. Это обязательство может также включать, например, программы бесплатного распределения молока в школах с целью улучшения питания детей.
The representative of Turkey acknowledged the long-term efforts of UNICEF in supporting Turkish children, starting from free milk in schools in the early 1950s to the current rights-based approach for children, young people and women. Представитель Турции надлежащим образом отметила долгосрочные усилия ЮНИСЕФ в оказании помощи турецким детям, начиная с обеспечения бесплатной раздачи молока в школах в начале 50-х годов и кончая нынешним основанным на учете прав подходе к обеспечению интересов детей, молодежи и женщин.
Some hospitals hand out free samples of baby milk. В некоторых молочных кухнях раздают бесплатные образцы искусственного детского молока.
Issue employees who work in harmful or arduous conditions or underground with free functional foods, milk or other equivalent products and ensure that they have normal work and rest periods; выдачу бесплатного лечебно-профилактического питания, молока и другой равноценной продукции работникам с вредными, тяжелыми условиями труда и занятым на подземных работах, соблюдение нормального режима работы и отдыха;
As free men into a land flowing with milk and honey. Свободными людьми, в землю, текущую молоком и медом.
Free play, lunch, nap, pool, Dr. Oz, Twinkies and milk, parent pickup. Свободное время, ланч, тихий час бассейн, доктор Оз, пироженки с молоком, приезд родителей.
Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk. Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
They also were lactose intolerant, which meant they could not digest the sugars in milk — and probably did not herd animals that could be milked. У них также была непереносимость лактозы, то есть, их организм не усваивал сахар в молоке. Поэтому вполне возможно, что они не разводили молочных животных.
Why buy the cow when you can get the milk for free? Зачем покупать корову, если можно получить молоко бесплатно?
Why should they buy the cow when they can get the milk for free? Зачем им покупать корову, если они смогут получать молоко бесплатно?
You know, my mom used to tell me that No one wants to buy a cow when you can get the milk for free. Знаешь, моя мама постоянно твердила, никто не станет покупать корову, если можно получить молоко даром.
Yeah, well, why buy the cow when you can get the milk for free, right? Да, конечно, зачем покупать корову, если молоко можно получить бесплатно, да?
Why buy the cow if you can get the milk for free? Зачем платить за то, что можно получить даром?
Because if he drank the milk, he'd know that he's lactose intolerant. Потому что, если бы он пил молоко, то знал, что у него непереносимость лактозы.
Matty gets the cow, the milk, and to live in the barn for free. Мэтти получает корову, молоко, и бесплатно живёт в амбаре.
9 Mixtures of solids which are not subject to the provisions of ADR, and toxic liquids, may be carried under UN No. 3243 without first applying the classification criteria of Class 6.1, provided there is no free liquid visible at the time the substance is loaded or at the time the packaging or transport unit is closed. 9 Смеси твердые веществ, не подпадающих под действие положений ДОПОГ, с токсичными жидкостями можно перевозить как вещества под № ООН 3243 без применения к ним критериев отнесения к классу 6.1 при условии, что в момент погрузки вещества или закрывания тары или транспортной единицы не имеется видимых следов излишка жидкости.
217 Mixtures of solids which are not subject to the requirements of ADR and toxic liquids may be transported under this entry without first applying the classification criteria of Class 6.1, provided there is no free liquid visible at the time the substance is loaded or at the time the packaging, vehicle or container is closed. 217 Смеси твердых веществ, которые не подпадают под действие требований ДОПОГ, и токсичных жидкостей могут перевозиться в соответствии с этой рубрикой без применения классификационных критериев для класса 6.1 при условии, что во время загрузки вещества или при закрытии тары, транспортного средства или контейнера отсутствуют видимые признаки утечки жидкости.
" Mixtures of solids which are not subject to the provisions of ADR and of corrosive liquids may be carried under UN No. 3244 without being subject to the classification criteria of Class 8, provided there is no free liquid visible at the time the substance is loaded or at the time the packaging, container or transport unit is closed " " Смеси твердых веществ, не подпадающих под действие положений ДОПОГ, и коррозионных жидкостей могут перевозиться под номером ООН 3244 без применения к ним классификационных критериев класса 8 при условии, что во время загрузки вещества или во время закрывания тары, контейнера или транспортной единицы не имеется видимых следов излишка жидкости ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!