Примеры употребления "kind of" в английском

<>
Переводы: все6447 как бы79 довольно63 отчасти17 другие переводы6288
The interface just kind of disappears. Интерфейс просто как бы исчезает.
It's kind of fun actually. Это довольно забавно.
Kind of hard to keep big boobs a secret. Отчасти трудно держать большую грудь в секрете.
Yeah, we kind of hit it off. Мы, как бы, поладили.
I know it's kind of crappy. Я понимаю, она довольно обшарпанная.
This song kind of came out of all of that. Эта песня отчасти появилась из всего этого.
And the painting kind of reflects that.” И картина это как бы отражает».
This kind of thing happens a lot. Подобное происходит довольно часто.
Kind of hard to tell, I'm a crappy artist. Отчасти трудно сказать, Я - дрянной художник.
Oh, I was kind of out of it. Я как бы была навеселе.
It's kind of a brutal quote. Это довольно приблизительная цитата.
The wig's kind of scratchy, but we totally blend in. Парик отчасти неуклюжий, но мы полностью гармонируем.
Well, I kind of almost died back there. Ну, я тут как бы чуть не умер.
And they actually come out kind of nice looking. И вообще-то они выглядят довольно привлекательно.
I don't agree with this, but it kind of makes sense. Я не согласен с этим, но отчасти это имеет смысл.
In Universe, there's kind of no end. Во Вселенной как бы не существует конца.
It's kind of dark and yucky down there. Там довольно темно и противно.
He's, uh, kind of a part-time pool hustler, full-time con artist. Он, вроде, отчасти игрок в бильярд и стопроцентно мошенник.
I kind of snatched it off his lounge. Я как бы стащила его, пока он соображал в чем дело.
The Soviet Union was a strange kind of petrostate. Советский Союз был довольно странной нефтедобывающей страной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!