Примеры употребления "kind of" в английском с переводом "довольно"

<>
It's kind of fun actually. Это довольно забавно.
I know it's kind of crappy. Я понимаю, она довольно обшарпанная.
This kind of thing happens a lot. Подобное происходит довольно часто.
It's kind of a brutal quote. Это довольно приблизительная цитата.
And they actually come out kind of nice looking. И вообще-то они выглядят довольно привлекательно.
It's kind of dark and yucky down there. Там довольно темно и противно.
The Soviet Union was a strange kind of petrostate. Советский Союз был довольно странной нефтедобывающей страной.
You know, it's kind of hard right now. Знаешь, сейчас это довольно трудно.
Kind of late, it wasn't a duty call. Довольно поздно, значит, он звонил не по работе.
Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair. Это довольно многословное, болтливое кресло.
And also, it was kind of interesting that God needed help. И к тому же, было довольно забавно, что Богу нужна наша помощь.
She says your guy's a loner, kind of a creeper. Сказала парень одиночка, довольно странный.
It's very preliminary, but I think it's kind of cool. Это предварительные результаты, и они довольно интересны.
I know a guidance counselor, who happens to be kind of cute. Я же знаю консультанта по профориентации, довольно симпатичного.
It's kind of a recent topic, at least in the U.S. Это довольно свежая тема, по крайней мере в США.
It's kind of convincing when he talks and when she talks too. Он говорит довольно убедительно и она тоже.
I'd had kind of a busy day going around solving everyone's problems. У меня сегодня был довольно насыщенный день из-за того, что я решал чужие проблемы.
Now I'm going to close with a video that is kind of unusual. Я завершу довольно необычным видео.
And they said, "Oh, this is kind of radical. We have to think about it." И они ответили: "Это довольно радикально. Мы должны подумать."
But it’s amusing nevertheless that the Kremlin still uses this kind of subliminal agitprop. И тем не менее, довольно забавно, что Кремль до сих пор использует этот действующий на подсознание агитпроп.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!