Примеры употребления "kick off" в английском

<>
I'd like to kick off by looking at education. Начнем с образования.
The setup may indeed workout and the trader may clean up, but you can be assured it only takes ONE episode like this to lose a huge chunk of your trading account and kick off a cascade of emotional trading mistakes. Торговая установка в действительности может и сработать и трейдер может выиграть, но я вас уверяю, что достаточно всего одного подобного эпизода, чтобы потерять огромную часть вашего торгового счета, после чего обычно начинается каскад эмоциональных ошибок.
Some well-informed people believe that those funds were used to kick off Pakistan's secret nuclear program. Некоторые хорошо информированные люди полагают, что эти фонды были использованы для начала секретной ядерной программы Пакистана.
Good news - your Mum's really keen for us to get started, so let's kick off. Хорошие новости - твоя мама очень хочет, чтобы мы начали, так что давай сделаем это.
Venom takes four days to kick in, heart's vulnerable, hits that first, and a day later sets off the ascending paralysis. Яду понадобилось 4-е дня, чтобы вломится внутрь, сердце - уязвимое место, первый удар пришёлся на него, и ещё днём позже, начался восходящий паралич.
I'm getting burrata for sure to kick things off. Тогда я точно для начала закажу буррату.
To kick off a manual backup, go to Settings > Update & security > Backup > More options > Back up now. Чтобы начать резервное копирование вручную, последовательно выберите элементы Параметры > Обновление и безопасность > Резервное копирование > Дополнительные параметры > Архивировать данные сейчас.
Someone who's not only capable of bringing down this government but could also kick off World War Three. Человеку, который способен не только свергнуть правительство, но и начать третью мировую войну.
Russia, of course, helped Iran kick off its nuclear program, and has often defended the Iranian regime from stiffer United Nations sanctions. Россия, конечно, помогла Ирану начать ядерную программу и часто защищала иранский режим от жестких санкций ООН.
Online sales are slated to pick up even more, as many retailers kick off Cyber Monday sales a day or two early. Онлайновые продажи должны вырасти еще больше, поскольку многие розничные предприятия начинают свои распродажи через интернет на день-два раньше.
Now this is a very un-TED-like thing to do, but let's kick off the afternoon with a message from a mystery sponsor. Это совсем не в духе TED, но давайте начнём вечер с сообщения от мистического спонсора.
Christie’s, Sotheby’s and specialist auctioneer MacDougalls, which together sold 95 million pounds ($146 million) of Russian works last year, kick off the next round Monday, starting at Christie’s. Аукционные дома Christie’s, Sotheby’s и специализирующийся на русском искусстве аукционный дом MacDougall’s, которые вместе в прошлом году продали произведения русского искусства на 95 миллионов фунтов (146 миллионов долларов), начинают в понедельник свой очередной раунд торгов, и первым стартует аукционный дом Christie’s.
The company of the only theater in this dismal small city, nestled among the hills of Russia's otherwise spectacular Pacific coast, decided to kick off the new year with its own, updated take on the story of Cinderella. Труппа единственного театра в этом унылом небольшом городе, угнездившегося среди гор российского в иных случаях эффектного и впечатляющего тихоокеанского побережья, решила начать новый год со своей собственной, модернизированной истории Золушки.
All right, listen, I met somebody the other day who I think is, um, exceedingly special, and if you'd all indulge me, I'd really like to bring her up onstage to help kick off the first song. Я на днях познакомился с одной женщиной, мне кажется, она совершенно особенная, и если вы мне позволите, я хотел бы пригласить ее на сцену, чтобы она помогла мне начать первую песню.
In salmon aquaculture, we kicked off a roundtable almost six years ago. На лососевых рыбофермах мы начали проводить круглые столы почти 6 лет назад.
The year kicked off with promise. Год начался с больших надежд и ожиданий.
We'll be kicking off our "Vintage" theme with the legendary Jim Steinman's Мы начнем тему "Винтаж" с легендарной песни Джима Стейнмана
And that's what kicked off the Heck plague of 2011. Так началась эпидемия Хеков в 2011.
Wes is carrying out the grand Augustine tradition, getting his kicks off vampire torture. Вес продолжает традиции Августинского сообщества, внося свои начинания в пытки вампиров.
2015 kicked off with a bang as global central banks eased across the board. 2015 год начался эффектно, поскольку мировые центральные банки повсеместно смягчали политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!